"بمعايير الفرز" - Traduction Arabe en Français

    • aux critères de sélection
        
    • les critères de sélection
        
    • des critères d'examen de
        
    • aux critères de bioaccumulation
        
    Informations sur la manière dont les 12 premiers polluants organiques persistants ont répondu aux critères de sélection UN الكيفية التي أوفت بها أول اثنتي عشرة مادة ملوثة عضوية بمعايير الفرز
    Le Comité a conclu, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le PeCB répondait aux critères de sélection. UN وقررت اللجنة، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، أنه تم الوفاء بمعايير الفرز بشأن خماسي كلور البنزين.
    Le Comité a conclu que l'endosulfan répondait aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن اندوسلفان يفي بمعايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Le Comité a conclu, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le PeCB répondait aux critères de sélection. UN وقررت اللجنة، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، أنه تم الوفاء بمعايير الفرز بشأن خماسي كلور البنزين.
    Dans certaines conditions environnementales, les critères de sélection ne seraient pas remplis. UN وفي ظل ظروف بيئية معينة لن يتم الوفاء بمعايير الفرز.
    Dans ce rapport d'évaluation des risques, le pentaBDE a été étudié au regard des critères d'examen de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants (Peltola et Ylä-Mononen, 2001). UN وجرى في تقرير تقييم المخاطر لبلدان الشمال إخضاع الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم للتقييم فيما يتعلق بمعايير الفرز في اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة (Peltola and Ylä-Mononen، 2001).
    Le Comité a conclu, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, que le PeCB répondait aux critères de sélection. UN وقررت اللجنة، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، أنه تم الوفاء بمعايير الفرز بشأن خماسي كلور البنزين.
    Plusieurs membres ont demandé si la proposition d'inscription de l'endosulfan répondait aux critères de sélection de l'Annexe D. Après de longs débats, le Comité a décidé de procéder à un vote sur cette question. UN وتساءل عدة أعضاء عما إن كان اقتراح إدراج الإندوسلفان يفي بمعايير الفرز الواردة في المرفق دال. وبعد مناقشات مطولة، قررت اللجنة التصويت على هذه المسألة.
    Le Comité conclut que le chlordécone répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن الكلورديكون يفي بمعايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Le Comité conclut que l'hexabromobiphényle répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يفي بمعايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Le Comité d'étude des polluants organiques persistants a conclu que le pentachlorobenzène répondait aux critères de sélection et décidé de créer un groupe de travail spécial pour examiner plus avant la proposition. UN وخلصت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة إلى أن خماسي كلور البنزين يفي بمعايير الفرز وقررت إنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة استعراض الاقتراح.
    L'acceptation de la proposition originale pour examen plus approfondi par le Comité d'étude des polluants organiques persistants signifie que les propriétés de la substance répondent aux critères de sélection définis à l'Annexe D de la Convention. UN وينطوي قبول الاقتراح الأصلي من أجل مواصلة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة النظر فيه على أن الخواص المميزة للمادة تفي بمعايير الفرز المذكورة في المرفق دال للاتفاقية.
    Le Comité d'étude des polluants organiques persistants a conclu que le PeCB répondait aux critères de sélection et décidé de créer un groupe de travail spécial pour examiner plus avant la proposition. UN وخلصت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة إلى أن خماسي كلور البنزين يفي بمعايير الفرز وقررت إنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة استعراض الاقتراح.
    L'acceptation de la proposition originale pour examen plus approfondi par le Comité d'étude des polluants organiques persistants signifie que les propriétés de la substance répondent aux critères de sélection définis à l'Annexe D de la Convention. UN وينطوي قبول الاقتراح الأصلي من أجل مواصلة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة النظر فيه على أن الخواص المميزة للمادة تفي بمعايير الفرز المذكورة في المرفق دال للاتفاقية.
    L'octaBDE a été désigné comme nouveau POP en 2005 et l'organe exécutif de la Convention a considéré qu'il répondait aux critères de sélection en la matière. UN في عام 2005، سميَ الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري ملوثاً جديداً من الملوثات العضوية الثابتة الواردة في الاتفاقية من قبل هيئتها التنفيذية التي درسته متناولة الجانب المتعلق بالوفاء بمعايير الفرز للملوثات العضوية الثابتة.
    L'octaBDE a été désigné comme nouveau POP en 2005 et l'organe exécutif de la Convention a considéré qu'il répondait aux critères de sélection en la matière. UN في عام 2005، سميَ الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري ملوثاً جديداً من الملوثات العضوية الثابتة الواردة في الاتفاقية من قبل هيئتها التنفيذية التي درسته متناولة الجانب المتعلق بالوفاء بمعايير الفرز للملوثات العضوية الثابتة.
    Le groupe de rédaction a conclu que le pentabromodiphényléther répondait aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D de la Convention et il a soumis un projet de décision pour examen par le Comité. UN 51 - وقد خلص فريق الاتصال إلى أن أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل يفي بمعايير الفرز الواردة بالمرفق دال للاتفاقية وقدم الفريق مشروع مقرر لبحثه من جانب اللجنة.
    Le Comité a convenu de constituer un groupe de contact chargé de discuter de la question de la bioaccumulation et d'évaluer de façon globale et souple si le lindane répondait aux critères de sélection. UN 66 - وقد وافقت اللجنة على تشكيل فريق اتصال يكون اختصاصه مناقشة مسألة التراكم الأحيائي وتقييم ما إذا كان الليندين يفي بمعايير الفرز بصورة متكاملة ومرنة.
    Le groupe de rédaction a conclu que le sulfonate de perfluorooctane répondait aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D de la Convention et il a soumis un projet de décision pour examen par le Comité. UN 77 - وقد خلص فريق الصياغة إلى أن سلفونات فلورو أوكتان المشبع تفي بمعايير الفرز الواردة بالمرفق دال للاتفاقية وقدم الفريق مشروع مقرر إلى اللجنة لبحثه.
    c) Le Comité examinera si la proposition remplit les critères de sélection et révisera le projet de décision de manière à l'adopter éventuellement plus tard dans la semaine. UN (ج) سوف تناقِش اللجنة ما إذا كان المقتَرح يفي بمعايير الفرز وستنقح مشروع المقرَّر ليتسنى للجنة أن تعتمده لاحقاً في الأسبوع؛
    Dans ce rapport d'évaluation des risques, le pentaBDE a été étudié au regard des critères d'examen de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants (Peltola et Ylä-Mononen, 2001). UN وجرى في تقرير تقييم المخاطر لبلدان الشمال إخضاع الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم للتقييم فيما يتعلق بمعايير الفرز في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة (Peltola and Ylä-Mononen، 2001).
    Les preuves que l'hexabromobiphényle satisfait aux critères de bioaccumulation sont suffisantes; UN توجد أدلة كافية على أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يفي بمعايير الفرز بشأن التراكم الأحيائي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus