"بمعرفة السبب" - Traduction Arabe en Français

    • savoir pourquoi
        
    Ecoutez. Vous voulez savoir pourquoi votre monde a été réduit en cendres? Open Subtitles إسمع، أترغب بمعرفة السبب وراء تدمير عالمك؟
    Tu veux savoir pourquoi il est parti voir Monica? Open Subtitles هل ترغبين بمعرفة السبب وراء مقابلته لمونيكا ؟
    Si j'admets qu'on se dispute, il voudra savoir pourquoi. Open Subtitles ،إذا اعترفتُ بأنّنا نتشاجر فسيرغب بمعرفة السبب
    L'orateur aimerait savoir pourquoi le pourcentage alloué aux PMA est moindre et comment l'on pourrait faire en sorte qu'une proportion croissante des autres ressources leur soit allouée. UN وأبدى اهتمامه بمعرفة السبب في أن أقل البلدان نموا تحصل على نسبة مئوية أدنى ومعرفة كيف يمكن توجيه الموارد تدريجيا من الموارد غير الأساسية إلى أقل البلدان نموا.
    Il est dans ce cas nécessaire de fournir davantage d'informations sur ces raisons, et à ce propos, Mme Pehrman souhaiterait en particulier savoir pourquoi un grand nombre des recommandations essentielles formulées les années précédentes n'ont pas été suivies d'effets. UN لذا، ينبغي تقديم معلومات إضافية عن تلك الأسباب، وهي مهتمة على وجه الخصوص بمعرفة السبب في عدم اتخاذ إجراءات بشأن العديد من التوصيات الجوهرية التي قُدمت في السنوات السابقة.
    Quelqu'un, au bureau de la procureure, vous veut mort, et on aimerait savoir pourquoi. Open Subtitles شخص في مكتب المدعية (العاميريدكميتاًسيد (كاسل.. ونرغب بمعرفة السبب ..
    J'en suis navrée. Puis-je savoir pourquoi? Open Subtitles آسفة، هل لي بمعرفة السبب ؟
    Vous voulez savoir pourquoi ? Open Subtitles و هل ترغبين بمعرفة السبب ؟
    Les cellules de Khan se régénèrent à une vitesse folle, et je veux savoir pourquoi. Open Subtitles خلايا (خان) تتجدد كحالة لم أشهد لها مثيلاً من قبل وأرغب بمعرفة السبب
    La famille de Théo va vouloir savoir pourquoi. Open Subtitles . سترغبُ عائلة (ثيو) بمعرفة السبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus