"بمعرفتك" - Traduction Arabe en Français

    • connaître
        
    • connu
        
    • votre connaissance
        
    • Enchanté
        
    • connaissant
        
    • vous rencontrer
        
    • heureux
        
    • avoir rencontré
        
    connaître mon nom vous condamnerait. Open Subtitles بمعرفتك لإسمي لن يكون هُناك مجال لكِ لتبقين حية
    Si je voulais vous connaître, faire partie de ceci Open Subtitles ،السبب في رغبتي بمعرفتك في أن أكون جزءًا من هذا
    Sympa de vous avoir connu, sacs à viande ! Amusez-vous bien à mourir. Open Subtitles سررت بمعرفتك يا كيس اللحم استمتعي حتى موتك
    Avec votre connaissance des Indiens, vous devriez être en uniforme. Open Subtitles بمعرفتك بالهنود، أنت يَجِبُ ان تكون بالزيّ الرسمي.
    - Enchanté de faire connaissance. - Foutu menteur. Open Subtitles ـ أنا سعيد ومسرورك بمعرفتك ـ أنت كاذب أيّها الحقير
    Te connaissant, ça ne lui prendra pas longtemps pour trouver ce qui se passe. Open Subtitles و لكن بمعرفتك ، فإن نسختك الأخرى لن تأخذ وقتاً طويلاً لإكتشاف الأمر
    Enchantée de vous rencontrer, je suis la maîtresse de Yesung. Open Subtitles أنا معلمة يي سيونغ في المدرسة.. تشرفت بمعرفتك
    Tu affirmais connaître le chemin. Open Subtitles السبب الوحيد لمجيئك معنا ، أنك تَزعُم بمعرفتك للطريق.
    {\pos(192,230)}Abed, ravi de te connaître et de te rencontrer. Open Subtitles عبيد تشرفت بمعرفتك و بمقابلتك بهذا الترتيب
    "bonjour", "au revoir", content de te connaître. Open Subtitles "واقول "مرحباً" و "إلى اللقاء "سُررت بمعرفتك"
    "J'aimerais ajouter que c'est un privilège de vous connaître." Open Subtitles و إن سمحت لي فأنا أتشرف بمعرفتك
    heureux de te connaître Jack. Qu'est ce que tu dirais d'une bière? Open Subtitles سعيد بمعرفتك غرانت, مارأيك ببيرة أخرى
    Alors, M. Nunez... c'était un plaisir de te connaître. Open Subtitles حسنا , سيد نونيوز لقد سعدت بمعرفتك
    Content de t'avoir connu, Subway. Si c'est ton vrai nom. Open Subtitles سعدت بمعرفتك يا صب واي إذا كان هذا هو إسمك الحقيقي
    Ravie de vous avoir connu, j'ai tellement entendu parler de vous. Open Subtitles لقد كانت فرصة سارة حقاً ان نحظى بمعرفتك بعد كل ما سمعناه عنك
    Je suis content de t'avoir connu dans cette vie, Nasser. Open Subtitles لقد تشرفت بمعرفتك فى هذه الحياة يا (ناصر)
    C'est un énorme plaisir de faire votre connaissance. Open Subtitles مرحباً , من الرائع و الجيد أن أحضى بمعرفتك
    A votre connaissance, est-ce que Charlie a déjà voyager au Brésil? Open Subtitles بمعرفتك, هل قام تشارلي بالذهاب للبرازيل؟
    A votre connaissance, est-ce que Charlie avait eu plus de 20 partenaires sexuels? Open Subtitles بمعرفتك, هل قام تشارلي بممارسة الجنس مع 20 شريكاً؟
    Enchanté, M. Renard. Le monsieur ne sera pas fâché ? Open Subtitles سعيد بمعرفتك مستر دودجر هل انت متأكد ان الرجل لن يرفض؟
    - Enchanté. - Enchanté. Open Subtitles ـ سررت بمعرفتكِ ـ سررت بمعرفتك
    Me connaissant, de toute façon, je n'aurais pas écouté. Open Subtitles لكن بمعرفتك لي, لم أكن لأنصت لك على أية حال.
    S'il vous plait... Frankie. Ravi de vous rencontrer, Michael. Open Subtitles رجاء نادني فرانكي تشرفت بمعرفتك يا مايكل
    Je suis si heureux de vous connaitre. Open Subtitles ماذا حدث لعدم جلب الحياة الشخصية للعمل؟ أنا سعيدة بمعرفتك
    Je veux que tu saches, je suis heureuse de t'avoir rencontré. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلم بأنني سعيدة بمعرفتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus