Le Comité s’est entretenu avec des témoins qui lui ont fourni des informations sur la situation actuelle dans le Golan syrien occupé. | UN | كما استمعت اللجنة إلى شهود أدلوا بمعلومات عن الحالة الراهنة في الجولان العربي السوري. |
des informations sur la situation actuelle de l’Iraq et les répercussions des sanctions économiques sur ce pays ont été communiquées au Comité. | UN | ٢٣ - واستطرد قائلا إن اللجنة قد زودت بمعلومات عن الحالة الراهنة في العراق وعن تأثير الجزاءات الاقتصادية على هذا البلد. |
Nombre de ses interlocuteurs, officiels ou d’organismes non gouvernementaux, lui ont fourni des informations sur la situation dans les parties du pays où il n’a pu se rendre. | UN | وقام عدد كبير من الذين قابلهم المقرر الخاص من الرسميين وغير الحكوميين بتزويده بمعلومات عن الحالة في أجزاء من البلد لم يستطع زيارتها. |
Il a aussi fourni au Comité des informations sur la situation dans le pays et sur les difficultés politiques que celui-ci connaissait en ce qui concerne le processus devant mener aux élections. | UN | كما زود اللجنة بمعلومات عن الحالة في البلد والصعوبـات السياسية التي تمـر بها حاليا فيمـا يتعلق بالعملية المؤديـة إلى إجراء الانتخابات. |
Le Comité a reçu du Secrétariat des renseignements concernant la situation à Sao Tomé-et-Principe, qui restait extrêmement fragile sur le plan politique. | UN | 103 - ووافت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في سان تومي وبرينسيبي. |
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation en Somalie. | UN | ١٠٥ - ووافت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في الصومال. |
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation en Guinée-Bissau. | UN | 98 - ووافت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في غينيا - بيساو. |
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation en Guinée-Bissau. | UN | 105- وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في غينيا - بيساو. |
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation au Libéria. | UN | 110- وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في ليبريا. |
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation au Niger. | UN | 114- وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في النيجر. |
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation au Tadjikistan. | UN | 122- وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في طاجيكستان. |
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en Guinée-Bissau. | UN | 97 - وقد زوّدت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في غينيا - بيساو. |
7. Le Comité demande à l'État partie de lui fournir dès que possible, mais de préférence avant le 31 juillet 2011, des informations sur la situation et les mesures qu'il a prises pour y remédier. | UN | 7- تطلب اللجنة موافاتها، في أقرب فرصة ممكنة على ألا يتجاوز ذلك موعد 31 تموز/يوليه 2011، بمعلومات عن الحالة في كوت ديفوار وعن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتدارك هذا الوضع. |
Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation en Somalie. Suite à une sécheresse aiguë, les récoltes avaient été très mauvaises dans six des huit régions du pays. | UN | 118- وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في الصومال، أفادت بأنه في أعقاب التعرض لجفاف شديد، حدثت حالات عجز خطير في المحاصيل بست من مقاطعات الصومال الثماني. |
b) L'ensemble des dirigeants d'une mission devrait être sélectionné et rassemblé au Siège le plus tôt possible afin de leur permettre de participer aux principaux volets du processus de planification de la mission, de recevoir des informations sur la situation dans la zone de la mission, de faire la connaissance de leurs collègues au sein de la direction de la mission et d'établir une relation de travail avec eux; | UN | (ب) ينبغي اختيار وتجميع قيادة البعثة بكاملها في المقر بأسرع ما يمكن، لإتاحة مشاركتها في الجوانب الأساسية لعملية تخطيط البعثة، ولتزويدها بمعلومات عن الحالة في منطقة البعثة، إلى جانب التقاء أعضاء القيادة بزملائهم والعمل معهم؛ |
10. L'ensemble des dirigeants d'une mission devrait être sélectionné et rassemblé au Siège le plus tôt possible afin de leur permettre de participer aux principaux volets du processus de planification de la mission, de recevoir des informations sur la situation dans la zone de la mission, de faire la connaissance de leurs collègues au sein de la direction de la mission et d'établir une relation de travail avec eux (al. b), par. 101). | UN | ينبغي اختيار وتجميع قيادة البعثة بكاملها في المقر بأسرع ما يمكن، لإتاحة مشاركتها في الجوانب الأساسية لعملية تخطيط البعثة، ولتزويدها بمعلومات عن الحالة في منطقة البعثة، إلى جانب التقاء أعضاء القيادة بزملائهم والعمل معهم (الفقرة 101 (ب)). |
Le Comité a reçu du Secrétariat des renseignements concernant la situation en Somalie. | UN | 108 - ووافت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في الصومال. |