Un membre du Comité a joint une opinion séparée à la décision du Comité. | UN | وأبدى أحد أعضاء اللجنة رأياً مستقلاً أرفقه بمقرر اللجنة. |
1. Prend acte de la décision du Comité d'examiner à nouveau la question du calcul des contributions des États non membres à sa soixante et unième session; | UN | 1 - تحيط علما بمقرر اللجنة الداعي إلى النظر مرة أخرى في نظام الأنصبة المقررة على الدول غير الأعضاء في دورتها الحادية والستين؛ |
Rappelle la décision du Comité permanent, à sa cinquante-deuxième réunion, de demander au Haut Commissaire de soumettre un projet final à la soixante-deuxième session du Comité exécutif ; et | UN | وتذكر بمقرر اللجنة الدائمة، في دورتها الثانية والخمسين، الذي تطلب فيه إلى المفوض السامي أن يقدم مسودة نهائية إلى الدورة الثانية والستين للجنة الدائمة؛ |
1. Prend note de la décision de la Commission concernant les principes de base du régime des indemnités pour charges de famille, son champ d'application et les méthodes de calcul utilisées; | UN | 1 - تحيط علما بمقرر اللجنة المتعلق بمنهجية البدلات وأساسها المنطقي ونطاقها؛ |
1. Prend note de la décision de la Commission concernant les principes de base du régime des indemnités pour charges de famille, son champ d'application et les méthodes de calcul utilisées; | UN | 1 - تحيط علما بمقرر اللجنة المتعلق بمنهجية البدلات وأساسها المنطقي ونطاقها؛ |
10. Conformément à la décision prise par le Comité à sa première session, un groupe de travail de présession s'est réuni à Genève du 12 au 16 juin 1995. | UN | ٠١ - عملاً بمقرر اللجنة في دورتها اﻷولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من ٢١ إلى ٦١ حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
12. Conformément à la décision prise par le Comité à sa première session, un Groupe de travail de présession s'est réuni à Genève du 17 au 21 octobre 1994. | UN | ٢١- عملا بمقرر اللجنة في دورتها اﻷولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من ٧١ إلى ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١. |
Rappelle la décision du Comité permanent, à sa cinquante-deuxième réunion, de demander au Haut-Commissaire de soumettre un projet final à la soixante-deuxième session du Comité exécutif; et | UN | وتذكر بمقرر اللجنة الدائمة، في دورتها الثانية والخمسين، الذي تطلب فيه إلى المفوض السامي أن يقدم مسودة نهائية إلى الدورة الثانية والستين للجنة الدائمة؛ |
26. À sa 2e séance, le 5 octobre, la Quatrième Commission a pris note de la décision du Comité spécial de suspendre l'examen de la question du Territoire sous tutelle des Îles du Pacifique jusqu'à sa session de 1995. | UN | ٢٦ - في الجلسة الثانية، المعقودة في ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر، أحاطت اللجنة الرابعة علما بمقرر اللجنة الخاصة بتعليق النظر في مسألة إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية إلى دورتها لعام ١٩٩٥. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Pour ce qui est de la décision du Comité spécial du 15 août 1991 concernant Porto Rico, | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: فيما يتصل بمقرر اللجنة الخاصة المؤرخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩١ بشأن بورتوريكو، |
la décision du Comité a été communiquée au Président du Conseil de sécurité le même jour et a été publiée comme document du Conseil sous la cote S/2009/364. | UN | وأحيط رئيس مجلس الأمن بمقرر اللجنة في نفس التاريخ وصدر بصفته وثيقة لمجلس الأمن (S/2009/364). |
d) S'agissant de la question de la définition de nouveaux sujets, la décision du Comité spécial figurant au paragraphe 77 ci-après. | UN | (د) فيما يتعلق بمسألة تحديد المواضيع الجديدة، تتقدم اللجنة بمقرر اللجنة الخاصة الوارد في الفقرة 77 أدناه. |
Le représentant de la Suède se félicite de la décision du Comité spécial de ne pas maintenir à son ordre du jour la proposition du Groupe de Rio intitulée " Examen des aspects juridiques de la réforme de l'Organisation des Nations Unies " . | UN | ورحب بمقرر اللجنة الخاصة بألا تبقي في جدول أعمالها على الاقتراح المقدم من مجموعة ريو بعنوان " النظر في الجوانب القانونية لإصلاح الأمم المتحدة " . |
De noter la décision du Comité exécutif, adoptée à sa quarante-neuvième réunion, dans laquelle celui-ci demande au Gouvernement du Bangladesh d'inclure les éléments suivants dans les programmes annuels de mise en œuvre des plans nationaux d'élimination de CFC de la Partie de 2007 et 2008. | UN | (ج) أن تحيط علماً بمقرر اللجنة التنفيذية الذي اتخذته في اجتماعها التاسع والأربعين الذي يطلب إلى حكومة بنغلاديش أن تدرج ما يلي في برامج التنفيذ السنوية لعامي 2007و 2008 لخطة الطرف الوطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية: |
«Se félicitant de la décision de la Commission de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-cinquième session». | UN | " ترحب بمقرر اللجنة بأن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والخمسين " . |
Le Conseil a pris acte de la décision de la Commission de prier son président de faire tout son possible, à la cinquante et unième session, pour organiser les travaux dans les délais normalement impartis, ne prévoyant de séances supplémentaires que dans la mesure où cela s'avérerait absolument nécessaire. | UN | وأحاط المجلس علما بمقرر اللجنة بأن تطلب من الرئيس، في دورتها الحادية والخمسين، أن يبذل كل جهد لتنظيم أعمال الدورة في حدود الوقت المخصص عادة، بحيث لا تُعقد الجلسات اﻹضافية إلا إذا ثبت أن لها ضرورة قصوى. |
Prend note de la décision de la Commission concernant la majoration linguistique, énoncée au paragraphe 192 de son rapport2; | UN | تحيط علما بمقرر اللجنة فيما يتصل بمعاملة عامل اللغة، على النحو الوارد في الفقرة 192 من تقريرها(2)، |
10. Conformément à la décision prise par le Comité à sa première session, un groupe de travail de présession s'est réuni à Genève du 14 au 18 octobre 1996. | UN | ٠١- عملا بمقرر اللجنة في دورتها اﻷولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من ٤١ الى ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |
10. Conformément à la décision prise par le Comité à sa première session, un groupe de travail de présession s'est réuni à Genève du 20 au 24 novembre 1995. | UN | ٠١- عملا بمقرر اللجنة في دورتها اﻷولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من ٠٢ إلى ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١. |
10. Conformément à la décision prise par le Comité à sa première session, un groupe de travail de présession s'est réuni à Genève du 29 janvier au 2 février 1996. | UN | ٠١- عملا بمقرر اللجنة في دورتها اﻷولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من ٩٢ كانون الثاني/يناير الى ٢ شباط/فبراير ٦٩٩١. |
2. Se félicite également de la décision que le Comité a prise de charger un nouveau groupe de travail d'élaborer un plan d'action destiné à orienter ses futurs travaux en faveur des enfants handicapés; | UN | ٢ - ترحب أيضا بمقرر اللجنة بإنشاء فريق عامل لصياغة خطة لعمل اللجنة في المستقبل باسم اﻷطفال المعوقين؛ |
Rapport du Secrétaire général présenté conformément à la décision 2001/112 | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملاً بمقرر اللجنة 2001/112 |