Après l'adoption du système métrique, en 1982, une nouvelle série de cartes topographiques a été dressée à l'échelle 1/50 000. | UN | وأعدت مجموعة خرائط طبوغرافية بمقياس 1: 000 50 بعدما بدأت سري لانكا باستخدام النظام المتري للقياس في عام 1982. |
Lorsqu'elles établissaient la première déclaration, les cartes jointes étaient systématiquement réalisées à l'échelle de 1/50 000. | UN | وعند إصدار اﻹعلان اﻷصلي، فإن الخريطة المرفقة باﻹعلان كانت موضوعة بمقياس رسم يبلغ ١: ٥٠ ٠٠٠. |
a) Poursuite du projet de mise à jour des cartes géologiques, en employant des technologies de télédétection, à l'échelle 1:50 000; | UN | متابعة المشروع الخاص بتحديث الخرائط الجيولوجية، عن طريق استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد، بمقياس 1 إلى 000 50؛ |
Sur une échelle de 1 à 10, à quel point craint la soirée jusqu'ici ? | Open Subtitles | حسناً, بمقياس 1 إلى 10 ما مدى سوء هذا الحفل حتى الآن؟ |
Comme en Ukraine, on rapporte qu'ici une IEM a été suivie d'une activité sismique semblable à un tremblement de terre de 6,5 sur l'échelle de Richter... | Open Subtitles | كما في أوكرانيا، هناك عدة تق تفيد بان النبض الكهربي المغناطيسي تلاه نشاط اهتزازي بشكل زلزال بقوة 6.5 بمقياس ريختر، هذا |
Une interprétation plus détaillée est prévue et devrait pouvoir être effectuée à une échelle de 1:250 000. | UN | ويزمع إجراء تفسير أكثر تفصيلا، وينبغي أن يكون ذلك ممكنا بمقياس 000 1:250. |
Les études de niveau 1 sont à l'échelle de l'État et les cartes publiées sont généralement au 1/2 500 000. | UN | ودراسات المستوى اﻷول تجرى على نطاق الولاية بأكملها، وترسم الخرائط المنشورة عادة بمقياس رسم ١:٠٠٠ ٥٠٠ ٢. |
La version la plus récente de la base de données, comprenant des noms géographiques à l'échelle 1/10 000, sera publiée en 2013. | UN | وسيتضمن التحديث الحالي أسماء بمقياس 10.000 : 1 وسيصدر في عام 2013. |
Depuis 2004, les noms étaient collectés sur le terrain, pour la nomenclature nationale, à l'échelle 1/25 000 et 1/50 000. | UN | ومنذ عام 2004، تجمع الأسماء ميدانياً للمعجم الوطني لأسماء المواقع الجغرافية بمقياس 25.000 : 1 و 50.000 : 1. |
Actuellement, la série de données contient environ 470 000 noms géographiques tirés de cartes à l'échelle 1/25 000, et les données devraient être prochainement disponibles moyennant une redevance d'utilisation publique. | UN | وتتضمن مجموعة البيانات حالياً نحو 000 470 اسم جغرافي منقول عن خرائط بمقياس 25.000 : 1، ومن المقرر إتاحة البيانات للاستعمال العام لقاء رسم في المستقبل القريب. |
De 2007 à 2011, l'Administration a entamé la mise à jour cartographique de 1 210 planches à l'échelle 1/100 000, en commençant par l'est du pays. | UN | وبدأت الإدارة، بين سنتي 2010 و 2011 في عملية تحديث للخرائط شملت 210 1 صحائف بمقياس 1: 000 100 ابتداء من الجزء الشرقي من منغوليا. |
:: La nomenclature géographique de base, qui rassemble les dénominations officielles indiquées dans les cartes topographiques à l'échelle de 1/25 000 et aux échelles inférieures; | UN | :: المعجم الأساسي الإسباني للأسماء الجغرافية الذي يشتمل على الأسماء الرسمية المستخدمة في الخرائط الطبوغرافية المعدّة بمقياس قدره 000 1:25 أو أقل. |
Cette base de données intègrera également, au final, des noms de lieux empruntés à des fichiers topographiques numériques à l'échelle de 1 : 50 000. | UN | وستشمل قاعدة البيانات في نهاية المطاف أيضا أسماء الأماكن المأخوذة من ملفات الخرائط الرقمية لأسماء المواقع الجغرافية بمقياس 1 : 000 50. |
Les noms provenaient de cartes à l'échelle de 1 : 25000, et devaient être collectés pour alimenter une gamme de catégories importante. | UN | واستمدت الأسماء من خرائط بمقياس 1 : 000 25 وسيتم جمعها لمجموعة واسعة من المعالم. |
Établissement d'une carte de la ville de Laayoune à l'échelle de 1/10 000 | UN | إنتاج خريطة لمدينة العيون بمقياس رسم 1 : 10 كم |
Cartes topographiques à l'échelle 1/50 000 ont été établies. | UN | خريطة طبوغرافية بمقياس 1:50000 يتم إعدادها |
Sur une échelle d'un à dix, dix étant le pire, comment est la douleur ? | Open Subtitles | حسناً بمقياس واحد لعشرة في الأسوأ كيف تشعرين ؟ |
La semaine dernière encore, mon pays a été lourdement frappé par un séisme d'une magnitude de 6,3 sur l'échelle de Richter. | UN | وفي الأسبوع الفائت لحق ببلدي أذى شديد من زلزال بلغت شدته 6.3 درجة بمقياس رختر. |
- Établissement d'une carte indiquant la dégradation des terres en Iraq, à une échelle de 1/23 000; | UN | - إعداد خريطة تدهور الأراضي للعراق بمقياس 1: 000 23. |
Mesurée à l'aune des principes centraux affirmés à Beijing, la quatrième Conférence mondiale sur les femmes a été un grand pas en avant. | UN | وإذا قيس المؤتمر العالمي الرابع بمقياس المبادئ اﻷساسية التي تم تأكيدها في بيجين، وجب أن يعتبر خطوة رئيسية إلى اﻷمام. |
Établissement de 54 cartes topographiques planimétriques et tridimensionnelles du Grand Mogadiscio (à échelle 1/2 500) | UN | إعداد 54 خريطة طبوغرافية لمقديشو الكبرى بمقياس رسم 1: 500 2 بالنموذجين المسطح وثلاثي الأبعاد |
Pour les écrans de visualisation - quatre niveaux seulement sauf si leur épaisseur est de 43,2 cm ou plus, auquel cas on ne dépassera pas deux niveaux; les écrans de visualisation plats devraient être rangés verticalement; | UN | ° أجهزة العرض - أربع طبقات فقط، إلا إذا كانت بمقياس 17 بوصة (43.2 سم) أو أكبر، وفي هذه الحالة طبقتان، وينبغي رصّ أجهزة العرض اللوحية المسطحة رأسياً؛ |