"بمقياس" - Traduction Arabe en Français

    • à l'échelle
        
    • Sur une échelle
        
    • sur l'échelle de
        
    • à une échelle
        
    • à l'aune
        
    • à échelle
        
    • épaisseur est
        
    • leur épaisseur
        
    Après l'adoption du système métrique, en 1982, une nouvelle série de cartes topographiques a été dressée à l'échelle 1/50 000. UN وأعدت مجموعة خرائط طبوغرافية بمقياس 1: 000 50 بعدما بدأت سري لانكا باستخدام النظام المتري للقياس في عام 1982.
    Lorsqu'elles établissaient la première déclaration, les cartes jointes étaient systématiquement réalisées à l'échelle de 1/50 000. UN وعند إصدار اﻹعلان اﻷصلي، فإن الخريطة المرفقة باﻹعلان كانت موضوعة بمقياس رسم يبلغ ١: ٥٠ ٠٠٠.
    a) Poursuite du projet de mise à jour des cartes géologiques, en employant des technologies de télédétection, à l'échelle 1:50 000; UN متابعة المشروع الخاص بتحديث الخرائط الجيولوجية، عن طريق استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد، بمقياس 1 إلى 000 50؛
    Sur une échelle de 1 à 10, à quel point craint la soirée jusqu'ici ? Open Subtitles حسناً, بمقياس 1 إلى 10 ما مدى سوء هذا الحفل حتى الآن؟
    Comme en Ukraine, on rapporte qu'ici une IEM a été suivie d'une activité sismique semblable à un tremblement de terre de 6,5 sur l'échelle de Richter... Open Subtitles كما في أوكرانيا، هناك عدة تق تفيد بان النبض الكهربي المغناطيسي تلاه نشاط اهتزازي بشكل زلزال بقوة 6.5 بمقياس ريختر، هذا
    Une interprétation plus détaillée est prévue et devrait pouvoir être effectuée à une échelle de 1:250 000. UN ويزمع إجراء تفسير أكثر تفصيلا، وينبغي أن يكون ذلك ممكنا بمقياس 000 1:250.
    Les études de niveau 1 sont à l'échelle de l'État et les cartes publiées sont généralement au 1/2 500 000. UN ودراسات المستوى اﻷول تجرى على نطاق الولاية بأكملها، وترسم الخرائط المنشورة عادة بمقياس رسم ١:٠٠٠ ٥٠٠ ٢.
    La version la plus récente de la base de données, comprenant des noms géographiques à l'échelle 1/10 000, sera publiée en 2013. UN وسيتضمن التحديث الحالي أسماء بمقياس 10.000 : 1 وسيصدر في عام 2013.
    Depuis 2004, les noms étaient collectés sur le terrain, pour la nomenclature nationale, à l'échelle 1/25 000 et 1/50 000. UN ومنذ عام 2004، تجمع الأسماء ميدانياً للمعجم الوطني لأسماء المواقع الجغرافية بمقياس 25.000 : 1 و 50.000 : 1.
    Actuellement, la série de données contient environ 470 000 noms géographiques tirés de cartes à l'échelle 1/25 000, et les données devraient être prochainement disponibles moyennant une redevance d'utilisation publique. UN وتتضمن مجموعة البيانات حالياً نحو 000 470 اسم جغرافي منقول عن خرائط بمقياس 25.000 : 1، ومن المقرر إتاحة البيانات للاستعمال العام لقاء رسم في المستقبل القريب.
    De 2007 à 2011, l'Administration a entamé la mise à jour cartographique de 1 210 planches à l'échelle 1/100 000, en commençant par l'est du pays. UN وبدأت الإدارة، بين سنتي 2010 و 2011 في عملية تحديث للخرائط شملت 210 1 صحائف بمقياس 1: 000 100 ابتداء من الجزء الشرقي من منغوليا.
    :: La nomenclature géographique de base, qui rassemble les dénominations officielles indiquées dans les cartes topographiques à l'échelle de 1/25 000 et aux échelles inférieures; UN :: المعجم الأساسي الإسباني للأسماء الجغرافية الذي يشتمل على الأسماء الرسمية المستخدمة في الخرائط الطبوغرافية المعدّة بمقياس قدره 000 1:25 أو أقل.
    Cette base de données intègrera également, au final, des noms de lieux empruntés à des fichiers topographiques numériques à l'échelle de 1 : 50 000. UN وستشمل قاعدة البيانات في نهاية المطاف أيضا أسماء الأماكن المأخوذة من ملفات الخرائط الرقمية لأسماء المواقع الجغرافية بمقياس 1 : 000 50.
    Les noms provenaient de cartes à l'échelle de 1 : 25000, et devaient être collectés pour alimenter une gamme de catégories importante. UN واستمدت الأسماء من خرائط بمقياس 1 : 000 25 وسيتم جمعها لمجموعة واسعة من المعالم.
    Établissement d'une carte de la ville de Laayoune à l'échelle de 1/10 000 UN إنتاج خريطة لمدينة العيون بمقياس رسم 1 : 10 كم
    Cartes topographiques à l'échelle 1/50 000 ont été établies. UN خريطة طبوغرافية بمقياس 1:50000 يتم إعدادها
    Sur une échelle d'un à dix, dix étant le pire, comment est la douleur ? Open Subtitles حسناً بمقياس واحد لعشرة في الأسوأ كيف تشعرين ؟
    La semaine dernière encore, mon pays a été lourdement frappé par un séisme d'une magnitude de 6,3 sur l'échelle de Richter. UN وفي الأسبوع الفائت لحق ببلدي أذى شديد من زلزال بلغت شدته 6.3 درجة بمقياس رختر.
    - Établissement d'une carte indiquant la dégradation des terres en Iraq, à une échelle de 1/23 000; UN - إعداد خريطة تدهور الأراضي للعراق بمقياس 1: 000 23.
    Mesurée à l'aune des principes centraux affirmés à Beijing, la quatrième Conférence mondiale sur les femmes a été un grand pas en avant. UN وإذا قيس المؤتمر العالمي الرابع بمقياس المبادئ اﻷساسية التي تم تأكيدها في بيجين، وجب أن يعتبر خطوة رئيسية إلى اﻷمام.
    Établissement de 54 cartes topographiques planimétriques et tridimensionnelles du Grand Mogadiscio (à échelle 1/2 500) UN إعداد 54 خريطة طبوغرافية لمقديشو الكبرى بمقياس رسم 1: 500 2 بالنموذجين المسطح وثلاثي الأبعاد
    Pour les écrans de visualisation - quatre niveaux seulement sauf si leur épaisseur est de 43,2 cm ou plus, auquel cas on ne dépassera pas deux niveaux; les écrans de visualisation plats devraient être rangés verticalement; UN ° أجهزة العرض - أربع طبقات فقط، إلا إذا كانت بمقياس 17 بوصة (43.2 سم) أو أكبر، وفي هذه الحالة طبقتان، وينبغي رصّ أجهزة العرض اللوحية المسطحة رأسياً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus