"بمكتبات" - Traduction Arabe en Français

    • bibliothèques
        
    La documentation pour les bibliothèques dépositaires a été distribuée . UN ووُزِّعت الوثائق الخاصة بمكتبات الإذاعة.
    A la fin du débat, le Groupe de travail a décidé de noter que le projet visant à analyser les meilleures pratiques des bibliothèques pour enfants manquait de financement. UN واتفق في ختام المناقشة على أن مشروع تجميع أفضل الممارسات المتعلقة بمكتبات الطفل لا يزال بلا تمويل.
    On a besoin d'une unité supplémentaire qui permette d'accéder sans restriction à NEXIS et DIALOG, deux bibliothèques de bases de données relevant du secteur privé. UN وتدعو الحاجة إلى جهاز اتصال إضافي بقدرة غير محدودة على الاتصال بمكتبات قواعد البيانات التجارية من طراز NEXIS و DIALOG.
    En ce qui concerne les petites bibliothèques des Nations Unies, la Bibliothèque Dag Hammarskjöld anime des programmes de formation et d'encadrement. UN 23 - فيما يتعلق بمكتبات الأمم المتحدة الأصغر، تجري مكتبة داغ همرشولد برامج تدريب وتوجيه.
    3. bibliothèques actives pour enfants : Il conviendrait de diffuser, documents à l’appui, des données d’expérience sur les bibliothèques dynamiques pour enfants qui existent, y compris les sections de bibliothèques publiques réservées aux enfants. UN ٣ - مكتبات اﻷطفال النشطة - ينبغي توثيق ونشر الخبرة المتصلة بمكتبات اﻷطفال الدينامية - أو بأقسام اﻷطفال في المكتبات العامة.
    Grâce à son système de bibliothèques dépositaires, actuellement au nombre de 364 dans 141 pays, la Bibliothèque a également continué de diffuser documents et publications de l’Organisation. UN ٥٩ - كما أن المكتبة تواصل، عن طريق نظامها الخاص بمكتبات اﻹيداع، التي يصل عددها حاليا إلى ٣٦٤ مكتبة في ١٤١ بلدا، نشر الوثائق والمطبوعات التي تصدرها المنظمة.
    Grâce à son système de bibliothèques dépositaires, actuellement au nombre de 364 dans 141 pays, la Bibliothèque a également continué de diffuser documents et publications de l’Organisation. UN ٥٩ - كما أن المكتبة تواصل، عن طريق نظامها الخاص بمكتبات اﻹيداع، التي يصل عددها حاليا إلى ٣٦٤ مكتبة في ١٤١ بلدا، نشر الوثائق والمطبوعات التي تصدرها المنظمة.
    16. Liste des bibliothèques dépositaires recevant les documents et publications de l’Organisation des Nations Unies (multilingue) UN Ref.paper No.36 قائمة بمكتبات اﻹيداع التي تتلقى مواد اﻷمم المتحدة )متعددة اللغات(
    e) Accès aux services de recherche et de référence des bibliothèques des organisations du système des Nations Unies à Genève; UN )ﻫ( الاتصال بتسهيلات البحوث والمراجع بمكتبات المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة في جنيف؛
    133. L'UNU a maintenu des bibliothèques dépositaires dans 67 pays en 1993, et espère pouvoir créer d'autres bibliothèques de ce type au cours de la période 1994-1995, en fonction de la mobilisation de ressources extérieures. UN ١٣٣ - وواصلت الجامعة خلال عام ١٩٩٣ الاحتفاظ بمكتبات وديعة في ٦٧ بلدا وتأمل أن تؤسس مكتبات أخرى من هذا النوع خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وهو أمر يتوقف على تعبئة موارد خارجية.
    Le Groupe de travail a examiné l'intérêt du partage des données d'expérience concernant les bibliothèques actives pour enfants et les sections de bibliothèques publiques réservées aux enfants et a noté qu'un grand nombre d'enfants, en particulier dans les pays en développement, vivaient dans des sociétés où les bibliothèques et même les livres et la lecture n'étaient pas de grandes sources d'information. UN ناقش الفريق العامل قيمة تشاطر الخبرات المتعلقة بمكتبات الطفل الفعالة، وباﻷقسام المخصصة لﻷطفال في المكتبات العامة، مع ملاحظة أن أطفالاً كثيرين، وخاصة في البلدان النامية، يعيشون في مجتمعات لا تعتبر المكتبات فيها، بل والكتب والقراءة، مصادر رئيسية للمعلومات.
    95. Les établissements de détention devraient entretenir des bibliothèques bien pourvues et accessibles, dotées d'une gamme suffisante et appropriée de ressources et de technologies, et mettre celles-ci à la disposition de toutes les catégories de détenus. UN 95- أن تحتفظ مؤسسات الاحتجاز بمكتبات جيدة التمويل ويمكن الوصول إليها وعامرة بسلسلة كافية ومناسبة من الموارد والتكنولوجيا المتاحة لجميع فئات المحتجزين.
    il a créé des bibliothèques pour enfants et des sections pour enfants dans les bibliothèques publiques, avec un approvisionnement régulier de nouveaux livres et de magazines pour enfants. UN - العناية بمكتبات الأطفال، والأقسام الخاصة بالطفل في المكتبات العامة، واستمرار تزويدها بالإصدارات الجديدة من الكتب والمجلات الخاصة بالطفل.
    Afin d'atteindre les objectifs fixés dans le plan-programme biennal, la Bibliothèque mènera ses activités parallèlement à celles de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld au Siège et en étroite collaboration avec elle, et travaillera également en réseau avec d'autres bibliothèques régionales ou d'institutions spécialisées ainsi qu'avec des bibliothèques de la région de Genève. UN ولتنفيذ الأهداف الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، ستضطلع المكتبة بأنشطتها جنبا إلى جنب، وبالتعاون الوثيق مع مكتبة داغ همرشولد في المقر، وعن طريق الشبكات الإلكترونية التي تربطها بمكتبات إقليمية ومكتبات الوكالات المتخصصة والمكتبات المحلية في منطقة جنيف.
    S'agissant des bibliothèques des Nations Unies, la Suisse prend acte de la création d'un comité directeur pour la modernisation et la gestion intégrée des bibliothèques de l'Organisation des Nations Unies, comme une première étape sur la voie de leur réforme, dont elle attend les résultats avec beaucoup d'intérêt. UN 78 - فيما يتعلق بمكتبات الأمم المتحدة فإن وفده يرحب بإنشاء لجنة توجيهية لتصميم وتطبيق استراتيجيات لتحديث وتحسين نظام المكتبات باعتبار ذلك خطوة أولى في إصلاحها وقال إن وفده ينتظر النتائج باهتمام شديد.
    Afin d'atteindre les objectifs fixés dans le plan à moyen terme, la Bibliothèque mènera ses activités parallèlement à celles de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld au Siège et en étroite collaboration avec elle, et travaillera également en réseau avec d'autres bibliothèques régionales ou d'institutions spécialisées ainsi qu'avec des bibliothèques de la région de Genève. UN ولتنفيذ الأهداف الواردة في الخطة المتوسطة الأجل. ستضطلع المكتبة بأنشطتها جنبا إلى جنب، وبالتعاون الوثيق مع مكتبة داغ همرشولد في المقر، وعن طريق الشبكات الإلكترونية التي تربطها بمكتبات منظومة الأمم المتحدة الأخرى والمكتبات المحلية في جنيف.
    166. Les centres d'enfants ont fourni à l'enfant les moyens d'accéder aux informations à travers les centres de bibliothèques qui sont riches en différents types de livres dans divers domaines de la science et de la connaissance, et ont lancé les programmes suivants : UN 166- وفرت مراكز الأطفال للطفل سبل الحصول على المعلومات من خلال المراكز بمكتبات تزخر بأنواع مختلفة من الكتب في شتى مجالات العلوم والمعرفة، وأطلقت البرامج التالية:
    Par le truchement de la Bibliothèque nationale Rubén Darío de l'INC, une alliance a été conclue avec l'Association de bibliothécaires et spécialistes apparentés du Nicaragua (ANIBIPA) en vue de lancer dans le pays la campagne pour les bibliothèques du monde. UN 1359- وأقيمت شراكة من خلال مكتبة روبين داريو الوطنية التابعة لمعهد الثقافة النيكاراغوي مع الجمعية النيكاراغوية لأمناء المكتبات والعاملين المهنيين ذوي الصلة لإعطاء زخم في بلدنا للحملة المتعلقة بمكتبات العالم.
    32. Il a été recommandé que les participants, en collaboration avec le Bureau des affaires spatiales, conçoivent un plan et désignent un ou plusieurs points de contact en vue de la création d'une bibliothèque électronique qui regrouperait des supports pédagogiques, des propositions, un calendrier de cours de formation sur les GNSS et des liens vers d'autres bibliothèques électroniques et sources d'information sur le Web. UN 32- وأوصت حلقة العمل بأن يعمل المشاركون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي من أجل وضع خطة وقائمة بجهات الاتصال بغية إنشاء مكتبة إلكترونية تحتوي على مواد تدريبية، ومقترحات، وجدول زمني بالدورات التدريبية على النظم العالمية لسواتل الملاحة، ووصلات ربط بمكتبات إلكترونية وموارد معلومات أخرى.
    62. Dans les districts, dans le cadre d'une stratégie axée sur la structuration, la dotation en ressources et la formation, les groupes de la société civile sont actuellement organisés en coalitions et ONG enregistrées de défense des droits de l'homme et dotés de bibliothèques de références sur les droits de l'homme, et ils bénéficient de toute une série de stages de formation générale portant sur tous les aspects des droits de l'homme. UN 62- ويجري في المقاطعات، كجزء من استراتيجية مختبرة لتنظيم عملية توفير الموارد، تنظيم المجتمعات المدنية في شكل ائتلافات لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية مسجلة وتزويدها بمكتبات مرجعية في مجال حقوق الإنسان وتوفير مجموعة من الدورات التدريبية الشاملة لها والتي تغطي جميع جوانب حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus