Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. | UN | وسيُدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية. |
Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. | UN | وسيُدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية. |
Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. | UN | وسيُدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية. |
Miguel de Serpa Soares, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique de l'Organisation, a fait une déclaration liminaire au nom du Secrétaire général. | UN | 4 - وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، ميغيل دو سيربا سواريز، بملاحظات استهلالية باسم الأمين العام. |
L'animateur de la réunion, José Antonia Ocampo, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, a fait des observations liminaires. | UN | وأدلى مدير حلقة النقاش، خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بملاحظات استهلالية. |
23e séance Le Président de la Commission formule des observations liminaires. | UN | الجلسة 23 أدلى رئيس اللجنة بملاحظات استهلالية. |
[Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. | UN | [يدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية. |
[Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. | UN | [يدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية. |
[Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. | UN | [يدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية. |
[Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. | UN | [سيدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية. |
[Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. | UN | [سيدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية. |
[Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. | UN | [سيدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية. |
[Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. | UN | [سيدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية. |
[Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. | UN | [سيدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية. |
Miguel de Serpa Soares, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique de l'ONU, a fait une déclaration liminaire au nom du Secrétaire général. | UN | ٤ - وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة، ميغيل دي سيربا سواريس، بملاحظات استهلالية باسم الأمين العام. |
Toujours à la 2e séance, la Directrice de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales a fait une déclaration liminaire. | UN | 45 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلت مديرة شعبة السكان التابعة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بملاحظات استهلالية. |
Le Secrétaire général de la CNUCED a fait des observations liminaires. | UN | وأدلى الأمين العام للأونكتاد بملاحظات استهلالية. |
Le Président, S.E. M. Blaise Compaoré, formule des observations liminaires et fait une déclaration en sa qualité de Président du Burkina Faso. | UN | وأدلى فخامة السيد بليز كومباوري، رئيس المجلس، بملاحظات استهلالية وببيان، بصفته رئيسا لبوركينا فاسو. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, fera des observations liminaires et répondra aux questions. | UN | وستدلي السيدة لويز فريشيت، نائبة الأمين العام، بملاحظات استهلالية وتجيب على الأسئلة. |
Le Président et la Directrice générale ont fait des observations liminaires. | UN | وأدلى كل من الرئيس والمديرة التنفيذية بملاحظات استهلالية. |
Le représentant résident en Inde a formulé des observations liminaires. | UN | وأدلى أيضا الممثل المقيم في الهند بملاحظات استهلالية. |
La dernière séance plénière sur le thème < < Mobiliser des capitaux au niveau local > > a débuté par les remarques liminaires du Gouverneur de Bangkok, M. Apirak Kosayodhin. | UN | 17 - وبدأ اجتماع الجلسة العامة النهائي بشأن موضوع " تعبئة رأس المال - المنظور المحلي " بملاحظات استهلالية من السيد أبيراك كوسايودهين، حاكم بانكوك. |
8. À la 1re séance, le Président-Rapporteur, M. Kasanda, a fait quelques observations liminaires au sujet de la troisième session du Groupe de travail et en a examiné le programme de travail. | UN | 8- وفي الجلسة الأولى، أدلى السيد كاساندا، الرئيس - المقرر، بملاحظات استهلالية بشأن الدورة الثالثة وناقش برنامج العمل المؤقت. |
Elle a prononcé quelques remarques liminaires sur la question de la réforme des organes conventionnels, notamment sur sa proposition relative à la création d'un organe conventionnel permanent unifié. | UN | وأدلت بملاحظات استهلالية حول مسألة إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك اقتراحها بإنشاء هيئة تعاهدية دائمة موحدة. |
Des observations liminaires ont été formulées par S. E. M. Javier Loayza Barea (Bolivie), Vice-Président du Conseil d'administration pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, et M. Nils Kastberg, Directeur régional de l'UNICEF. | UN | وأدلى بملاحظات استهلالية السفير خافيير لويازا بارييا، (بوليفيا)، نائب رئيس المجلس التنفيذي لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ونلس كاستبرغ تيرن، المدير الإقليمي لليونيسيف. |
22e séance Le Président de la Commission formulent des observations liminaires. | UN | الجلسة 22 أدلى رئيس اللجنة بملاحظات استهلالية. |