"بملاحظات استهلالية" - Traduction Arabe en Français

    • formulera des observations liminaires
        
    • a fait une déclaration liminaire
        
    • a fait des observations liminaires
        
    • formule des observations liminaires
        
    • des observations liminaires et
        
    • ont fait des observations liminaires
        
    • a formulé des observations liminaires
        
    • a débuté par les remarques liminaires
        
    • a fait quelques observations liminaires
        
    • quelques remarques liminaires
        
    • observations liminaires ont été
        
    • formulent des observations liminaires
        
    Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. UN وسيُدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية.
    Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. UN وسيُدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية.
    Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. UN وسيُدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية.
    Miguel de Serpa Soares, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique de l'Organisation, a fait une déclaration liminaire au nom du Secrétaire général. UN 4 - وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، ميغيل دو سيربا سواريز، بملاحظات استهلالية باسم الأمين العام.
    L'animateur de la réunion, José Antonia Ocampo, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, a fait des observations liminaires. UN وأدلى مدير حلقة النقاش، خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بملاحظات استهلالية.
    23e séance Le Président de la Commission formule des observations liminaires. UN الجلسة 23 أدلى رئيس اللجنة بملاحظات استهلالية.
    [Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. UN [يدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية.
    [Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. UN [يدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية.
    [Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. UN [يدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية.
    [Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. UN [سيدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية.
    [Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. UN [سيدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية.
    [Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. UN [سيدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية.
    [Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. UN [سيدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية.
    [Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. UN [سيدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية.
    Miguel de Serpa Soares, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique de l'ONU, a fait une déclaration liminaire au nom du Secrétaire général. UN ٤ - وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة، ميغيل دي سيربا سواريس، بملاحظات استهلالية باسم الأمين العام.
    Toujours à la 2e séance, la Directrice de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales a fait une déclaration liminaire. UN 45 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلت مديرة شعبة السكان التابعة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بملاحظات استهلالية.
    Le Secrétaire général de la CNUCED a fait des observations liminaires. UN وأدلى الأمين العام للأونكتاد بملاحظات استهلالية.
    Le Président, S.E. M. Blaise Compaoré, formule des observations liminaires et fait une déclaration en sa qualité de Président du Burkina Faso. UN وأدلى فخامة السيد بليز كومباوري، رئيس المجلس، بملاحظات استهلالية وببيان، بصفته رئيسا لبوركينا فاسو.
    La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, fera des observations liminaires et répondra aux questions. UN وستدلي السيدة لويز فريشيت، نائبة الأمين العام، بملاحظات استهلالية وتجيب على الأسئلة.
    Le Président et la Directrice générale ont fait des observations liminaires. UN وأدلى كل من الرئيس والمديرة التنفيذية بملاحظات استهلالية.
    Le représentant résident en Inde a formulé des observations liminaires. UN وأدلى أيضا الممثل المقيم في الهند بملاحظات استهلالية.
    La dernière séance plénière sur le thème < < Mobiliser des capitaux au niveau local > > a débuté par les remarques liminaires du Gouverneur de Bangkok, M. Apirak Kosayodhin. UN 17 - وبدأ اجتماع الجلسة العامة النهائي بشأن موضوع " تعبئة رأس المال - المنظور المحلي " بملاحظات استهلالية من السيد أبيراك كوسايودهين، حاكم بانكوك.
    8. À la 1re séance, le Président-Rapporteur, M. Kasanda, a fait quelques observations liminaires au sujet de la troisième session du Groupe de travail et en a examiné le programme de travail. UN 8- وفي الجلسة الأولى، أدلى السيد كاساندا، الرئيس - المقرر، بملاحظات استهلالية بشأن الدورة الثالثة وناقش برنامج العمل المؤقت.
    Elle a prononcé quelques remarques liminaires sur la question de la réforme des organes conventionnels, notamment sur sa proposition relative à la création d'un organe conventionnel permanent unifié. UN وأدلت بملاحظات استهلالية حول مسألة إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك اقتراحها بإنشاء هيئة تعاهدية دائمة موحدة.
    Des observations liminaires ont été formulées par S. E. M. Javier Loayza Barea (Bolivie), Vice-Président du Conseil d'administration pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, et M. Nils Kastberg, Directeur régional de l'UNICEF. UN وأدلى بملاحظات استهلالية السفير خافيير لويازا بارييا، (بوليفيا)، نائب رئيس المجلس التنفيذي لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ونلس كاستبرغ تيرن، المدير الإقليمي لليونيسيف.
    22e séance Le Président de la Commission formulent des observations liminaires. UN الجلسة 22 أدلى رئيس اللجنة بملاحظات استهلالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus