:: Autorisations de dotation en effectifs destinées à 14 opérations hors Siège, à la Base de soutien logistique et à 11 départements et bureaux du Siège | UN | :: إصدار 14 إذنا من الأذون المتعلقة بملاك الموظفين للعمليات الميدانية، وواحد لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، و 11 لإدارات المقر ومكاتبه |
On a néanmoins continué à rechercher des bureaux adéquats, compte tenu des effectifs proposés. | UN | ومع ذلك فقد تواصلت الجهود لتحديد المساحة الملائمة للمكاتب مع مراعاة العنصر الخاص بملاك الموظفين المقترح للمحكمة. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général concernant le tableau d'effectifs, exception faite de celles exposées aux paragraphes 15 à 22 ci-dessous. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على المقترحات المتعلقة بملاك الموظفين التي قدمها الأمين العام، باستثناء المقترحات المشار إليها في الفقرات من 15 إلى 22 أدناه. |
V.5 Le tableau V.2 ci-dessous montre l'incidence nette des propositions relatives à la dotation en personnel des commissions régionales. | UN | خامسا-5 ويرد في الجدول خامسا-2 ملخص للأثر الصافي للاقتراحات المتعلقة بملاك الموظفين في ما يتعلق باللجان الإقليمية. |
4 exposés aux États Membres sur les questions liées à l'administration et au personnel relatives aux effectifs des missions | UN | تقديم 4 إحاطات إلى الدول الأعضاء عن قضايا إدارية ومتعلقة بالموظفين متصلة بملاك الموظفين في البعثات الميدانية |
Il s'est particulièrement intéressé à l'effectif et aux fonctions du personnel civil ainsi qu'à la classe des postes d'administrateur. | UN | وقد اهتمت بوجه خاص بملاك الموظفين ووظائف الموظفين المدنيين وكذلك بموظفي الفئة الفنية. |
— Élaboration et mise en oeuvre de la politique du secrétariat en matière de personnel, entrée en vigueur le 30 mars 1998; | UN | ٠ تطويــر وتنفيــذ سياســة اﻷمانة المتعلقة بملاك الموظفين التي بدأ نفاذها في ٠٣ آذار/مارس ٨٩٩١؛ |
viii) Établissement et révision des avis d'allocation de crédits et d'approbation des tableaux d'effectifs | UN | ' ٨ ' إصدار ومراجعة المنشورات المتعلقة بالمخصصات واﻷذونات الخاصة بملاك الموظفين |
La dotation en effectifs proposée pour le BINUGBIS est décrite en détail ci-après. | UN | ويرد أدناه بيان بملاك الموظفين التكميلي المقترح للمكتب. |
Cette question soulève également le problème de la dotation en effectifs. | UN | 56 - تثير هذه المسألة أيضا أمورا متعلقة بملاك الموظفين. |
56. Cette question soulève également le problème de la dotation en effectifs. | UN | 56- وتثير هذه المسألة أيضا أمورا متعلقة بملاك الموظفين. |
On trouvera ci-dessous les recommandations du Comité consultatif concernant les propositions faites par le Secrétaire général au sujet des effectifs. | UN | وترد في الفقرات أدناه توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموافقة على المتعلقة بملاك الموظفين. |
S'agissant du tableau des effectifs, elle a noté qu'il avait été fourni dans un rapport précédent et que faute de place, il n'avait pu être inclus dans le présent document. | UN | ولاحظت فيما يتعلق بملاك الموظفين أنه كان قد قُدّم في تقرير سابق وبسبب ضيق المكان لم يتم إدراجه في الوثيقة الحالية. |
Ces ajustements régleraient les anomalies et déséquilibres déjà anciens que présente le tableau d'effectifs des services linguistiques du Département. | UN | والتعديلات المذكورة أعلاه هي من أجل التصدي للانحرافات وأوجه الاختلال الطويلة الأمد بملاك الموظفين بوحدات الترجمة بالإدارة. |
Composante 1 (conditions de sécurité) : récapitulatif des modifications du tableau d'effectifs proposées | UN | العنصر 1، البيئة الآمنة والمأمونة: موجز التغييرات المتعلقة بملاك الموظفين |
Autres propositions concernant la dotation en personnel | UN | مقترحات وإجراءات أخرى متعلقة بملاك الموظفين |
Les modifications des effectifs sont récapitulées à l'annexe II. On trouvera ci-après les observations et recommandations du Comité consultatif sur les propositions de dotation en personnel. | UN | وترد أدناه ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن المقترحات المحددة المتعلقة بملاك الموظفين. |
C. Questions relatives aux effectifs 73 - 77 27 | UN | جيم - المسائل المتعلقة بملاك الموظفين |
C. Questions relatives aux effectifs | UN | جيم - المسائل المتعلقة بملاك الموظفين |
Les observations et recommandations du Comité sur les effectifs proposés correspondants figurent aux paragraphes 27 et 28 ci-après. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن المقترحات ذات الصلة المتعلقة بملاك الموظفين في الفقرتين 27 و 28 أدناه. |
19. On trouvera à l'annexe IV un tableau détaillé des effectifs proposés. | UN | ١٩ - يرد بيان مفصل بملاك الموظفين المقترح في المرفق الرابع. |
La mise en place d'un bureau de liaison au Département des affaires politiques est proposée, avec l'effectif suivant : | UN | ومن المقترح تأسيس مركز تنسيق داخل إدارة الشؤون السياسية مزود بملاك الموظفين التالي: |
La FINUL, en tant que site pilote, a adopté une approche prudente, considérant qu'elle pourrait se prononcer ultérieurement sur les conséquences à tirer du point de vue de l'affectation de personnel. | UN | والقوة المؤقتة، بصفتها الموقع التجريبي، تتّبع نهجا حذرا وترى أن بوسعها اتخاذ القرار بشأن الآثار المتعلقة بملاك الموظفين في وقت لاحق. |
Établissement d'avis d'allocation de crédits et d'approbation des tableaux d'effectifs | UN | إصدار الإخطارات المتعلقة بالمخصصات والأذونات الخاصة بملاك الموظفين |
J'en arrive à la question de la maîtrise du recrutement du personnel. | UN | وموضوعــي الثانــي هـو التحكم بملاك الموظفين وبالتوظيف. |