France (en millions d'euros) Exercice budgétaire : 2009 | UN | فرنسا (بملايين اليورو) السنة المالية: 2009 |
Aide au développement (en millions d'euros) | UN | التعاون الإنمائي الحكومي (بملايين اليورو) |
20. Le produit intérieur brut (en millions d'euros) et son taux de croissance depuis 1995 sont indiqués ciaprès: | UN | 20- فيما يلي الناتج المحلي الإجمالي (بملايين اليورو) ومعدل النمو منذ عام 1995: |
PIB - total, en milliers d'euros | UN | الناتج المحلي الإجمالي - المجموع، بملايين اليورو |
Espagne (en milliers d'euros) Exercice budgétaire 2005 forces de combat | UN | فنلندا (بملايين اليورو) السنة المالية: 2005 |
versements nets hors dette en millions Euro | UN | صافي المدفوعات من غير الديون بملايين اليورو |
Les Chypriotes turcs ont reçu des millions d'euros d'assistance économique de Chypre et de l'Union européenne. | UN | وقد حصل القبارصة الأتراك على مساعدة اقتصادية بملايين اليورو من قبرص والاتحاد الأوروبي. |
22. Le revenu national brut (en millions d'euros) pour la même période s'est établi comme suit: | UN | 22- وبلغ الدخل القومي الإجمالي (بملايين اليورو) خلال الفترة نفسها ما يلي: |
Allemagne (en millions d'euros) Exercice budgétaire 2005 | UN | ألمانيا (بملايين اليورو) السنة المالية: 2005 |
Allemagne (en millions d'euros) Exercice budgétaire 2006 | UN | ألمانيا (بملايين اليورو) السنة المالية: 2006 |
Autriche (en millions d'euros) Exercice budgétaire 2001 | UN | النمسا (بملايين اليورو) السنة المالية: 2001 |
A. Passif réel en millions d'euros | UN | ألف - الخصوم المباشرة بملايين اليورو |
PIB (en millions d'euros) | UN | الناتج المحلي الإجمالي (بملايين اليورو) |
(en millions d'euros) | UN | (بملايين اليورو) |
(en millions d'euros) | UN | (بملايين اليورو) |
(en millions d'euros) | UN | (بملايين اليورو) |
Pays-Bas (en milliers d'euros) Exercice budgétaire : 2007 | UN | النمسا (بملايين اليورو) السنة المالية: 2007 |
(en milliers d'euros) Exercice budgétaire 2001 | UN | فرنسا (بملايين اليورو) السنة المالية 2001 |
versements nets en millions Euro | UN | صافي المدفوعات بملايين اليورو |
Il y aurait également eu confusion sur les taux de change subventionnés et des produits pharmaceutiques représentant des millions d'euros auraient ainsi été retenus par les autorités douanières pendant plusieurs semaines. | UN | 74 - وعلاوة على ذلك، وردت تقارير تفيد بأن الارتباك بشأن أسعار الصرف المدعومة أدى على ما يبدو إلى قيام سلطات الجمارك بحجز أدوية تقدر قيمتها بملايين اليورو لعدة أسابيع. |