Nous félicitons également les autres membres du Bureau de leur élection. | UN | ونهنئ أيضا سائر أعضاء مكتب هذه اللجنة بمناسبة انتخابهم. |
Je félicite aussi les autres membres du Bureau de leur élection. | UN | وتهانئي موصولة أيضا إلى أعضاء المكتب الآخرين بمناسبة انتخابهم. |
Je saisis également cette occasion pour féliciter les autres membres du bureau de leur élection à leurs fonctions élevées. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ سائر أعضاء المكتب بمناسبة انتخابهم لمناصبهم السامية. |
Je voudrais également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection. | UN | كما أود أن أهنئ سائر أعضاء هيئة المكتب بمناسبة انتخابهم. |
Je saisis cette occasion pour exprimer aux juges les félicitations de l'Assemblée générale pour leur élection. Je tiens aussi à remercier les scrutateurs de leur concours. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب للقضاة عن تهنئة الجمعية العامة بمناسبة انتخابهم ولأشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من عون. |
Je félicite de leur élection les Présidents des grandes commissions de l'Assemblée pour la cinquante-huitième session. | UN | أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية في دورتها الثامنة والخمسين بمناسبة انتخابهم. |
Je félicite de leur élection les Présidents des grandes commissions de l'Assemblée pour la cinquante-septième session. | UN | أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية في دورتها السابعة والخمسين بمناسبة انتخابهم. |
Je voudrais également exprimer nos félicitations aux autres membres du Bureau de la Commission pour leur élection à ces postes honorables. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تهنئتي لسائر أعضاء مكتب الهيئة بمناسبة انتخابهم لتلك المناصب السامية. |
Je félicite de leur élection les Présidents des grandes commissions de l'Assemblée pour la cinquante-neuvième session. | UN | أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية في دورتها التاسعة والخمسين بمناسبة انتخابهم. |
Je félicite de leur élection les Présidents de ces quatre grandes Commissions pour la soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | أهنئ رؤساء هذه اللجان الرئيسية الأربع للدورة الحادية والستين للجمعية العامة بمناسبة انتخابهم. |
Je félicite de leur élection les Présidents des grandes commissions de l'Assemblée générale pour la soixantième session. | UN | أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة في دورتها الستين بمناسبة انتخابهم. |
J'aimerais également exprimer mes sincères félicitations aux autres membres du Bureau à l'occasion de leur élection. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالتهاني الخاصة الى سائر أعضاء المكتب بمناسبة انتخابهم. |
Je saisis cette occasion pour adresser aux juges les félicitations de l'Assemblée pour leur élection et remercier les scrutateurs de leur aimable assistance. | UN | وإنني أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب للقضاة عن تهانئ الجمعية العامة بمناسبة انتخابهم وﻷشكر فارزي اﻷصوات على كريم مساعدتهم. |
Je voudrais également adresser mes félicitations aux autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | كما أود أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين بمناسبة انتخابهم. |
Je voudrais m'associer à tous les orateurs qui m'ont précédé pour féliciter le Président ainsi que les autres membres du Bureau pour leur élection en vue de diriger les travaux de l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. | UN | أضم صوتي إلى المتكلمين الذين سبقوني في تهنئة الرئيس وبقية أعضاء المكتب بمناسبة انتخابهم لتوجيه شؤون الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Qu'il nous soit permis ensuite de présenter nos chaleureuses félicitations aux coprésidents de cette réunion de haut niveau pour leur élection à la présidence de nos travaux. Nos félicitations s'adressent également aux autres membres du Bureau. | UN | واسمحوا لنا أيضا أن نهنئ الرئيسين المشاركين للاجتماع الرفيع المستوى، وكذلك أعضاء المكتب الآخرين بمناسبة انتخابهم لرئاسة تداولاتنا. |
269. De nombreux orateurs ont félicité Mme Maria Nolan (Royaume-Uni) pour sa nomination au poste de Chef du secrétariat du Fonds multilatéral et ont également félicité les nouveaux membres et le nouveau président du Bureau pour leur élection. | UN | 269- قدم الكثير من المتحدثين تهنئتهم للآنسة ماريا نولان (المملكة المتحدة) على تعينها ككبيرة لموظفي الصندوق متعدد الأطراف وللأعضاء الجدد والرئيس الجديد للمكتب بمناسبة انتخابهم. |
Je puis vous assurer que la délégation monégasque s'efforcera d'être digne de cette marque de confiance et d'agir étroitement avec les autres membres du Bureau — que je félicite de leur élection — et de l'Assemblée générale, pour que cette session, la dernière du siècle, aboutisse à des résultats effectifs, concrets et tangibles. | UN | وأود أن أؤكد للجمعية العامة أن وفد موناكو سيعمل على أن يكون جديرا بهذا الشرف وأن يعمل بشكل وثيق مع سائر أعضاء المكتب - الذين أهنئهم بمناسبة انتخابهم - وأعضاء الجمعية، حتى نكفل أن تثمر هذه الدورة اﻷخيرة في هذا القرن نتائج فعالة ملموسة ومحددة. |