"بمناسبة يوم الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • Journée des Nations Unies
        
    • à l'occasion de la Journée
        
    • pour la Journée
        
    Dans son message à l'occasion de la Journée des Nations Unies pour la fonction publique, il y a cinq ans, notre Premier Ministre, M. Manmohan Singh, faisait observer que : UN في رسالته بمناسبة يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة قبل خمس سنوات، قال رئيس وزرائنا، السيد مانموهان سينغ:
    Concert de la Journée des Nations Unies en hommage aux opérations de maintien de la paix UN تنظيم حفل الموسيقى بمناسبة يوم الأمم المتحدة إشادة بعمليات حفظ السلام
    Concert de la Journée des Nations Unies UN الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة
    C. Concert de la Journée des Nations Unies dédié aux objectifs du Millénaire pour le développement UN جيم - تخصيص الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Le concert de la Journée des Nations Unies en 2010 a été dédié aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN 19 - خُصصت الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة في عام 2010 لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les cérémonies et activités organisées à l'occasion de la célébration de la Journée des Nations Unies ont attiré 3 000 personnes appartenant aux deux communautés UN اجتذبت الاحتفالات والأنشطة التي جرت بمناسبة يوم الأمم المتحدة 000 3 شخص من الجانبين
    Mercredi Concert de la Journée des Nations Unies UN الأربعاء الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة
    Concert de la Journée des Nations Unies UN الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة
    Concert de la Journée des Nations Unies UN الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة
    Concert de la Journée des Nations Unies UN الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة
    Concert de la Journée des Nations Unies UN الأربعاء الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة
    Concert de la Journée des Nations Unies UN الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة
    Une opération internationale portes ouvertes organisée par la Force des Nations Unies à l'occasion de la Journée des Nations Unies a accueilli environ 5 000 personnes, dont plus de 3 000 Chypriotes turcs. UN ونظمت القوة احتفالاً دولياً مفتوحاً بمناسبة يوم الأمم المتحدة حضره نحو 000 5 شخص، بلغ عدد القبارصة الأتراك بينهم أكثر من 000 3 شخص.
    Concert de la Journée des Nations Unies UN حفلة موسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة
    Concert de la Journée des Nations Unies UN حفلة موسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة
    Concert de la Journée des Nations Unies UN حفلة موسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة
    Déclaration commune à l'occasion de la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture UN بيان مشترك بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب
    Déclaration commune à l'occasion de la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture UN بيان مشترك بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب
    Déclaration commune à l'occasion de la Journée internationale des Nations Unies de soutien aux victimes de la torture UN بيان مشترك بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب
    De même, pour la Journée des Nations Unies 2008, le Centre des Nations Unies pour la gouvernance a reproduit la campagne d'information du Département destinée aux étudiants. UN وكذلك قام مركز الأمم المتحدة للحوكمة، بمناسبة يوم الأمم المتحدة لعام 2008، بمحاكاة الحملة التعليمية التي أطلقتها الإدارة للطلبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus