"بمنطقة آسيا" - Traduction Arabe en Français

    • la région de l'Asie
        
    • la région Asie
        
    • d'Asie
        
    • pour l'Asie
        
    • à la région
        
    • Asia-Pacific Region
        
    • pour la région de l'
        
    Le prochain est prévu pour le printemps 2003 et se tiendra dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN ويزمع عقد البرنامج التدريبي الإقليمي القادم في ربيع سنة 2003 بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Comme on peut le voir, le Forum de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) accorde un degré élevé d'efficacité aux questions de sécurité relatives à la région de l'Asie et du Pacifique. UN ويبدي محفل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا درجة عالية من الكفاءة في الشؤون اﻷمنية المتصلة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Perspectives pour la région de l'Asie et du Pacifique : une récession synchronisée UN أولا - التوقعات المتعلقة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ: التراجع المتزامن ثانيا -
    Elle a déclaré que, sauf en ce qui concerne la section consacrée à la région Asie et Pacifique, les aperçus régionaux n'étaient pas analytiques. UN وذكر أنه باستثناء الفرع المتعلق بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ لم يكن الاستعراض اﻹقليمي تحليليا.
    Elle a déclaré que, sauf en ce qui concerne la section consacrée à la région Asie et Pacifique, les aperçus régionaux n'étaient pas analytiques. UN وذكر أنه باستثناء الفرع المتعلق بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ لم يكن الاستعراض اﻹقليمي تحليليا.
    Dans le cadre d'une nouvelle initiative de formation dans le secteur des ressources naturelles bénéficiant du concours financier du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le programme a envoyé à un pays de la région d'Asie et du Pacifique un conseiller juridique résident dont la mission spécifique est de dispenser une formation pratique pour préparer les juristes du gouvernement à ce type de négociations. UN وقد قدم البرنامج، في إطار نهج جديد للتدريب في قطاع الموارد الطبيعية، وبدعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مستشارا قانونيا مقيما الى بلد بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بغرض محدد، هو تدريب محامي الحكومة تدريبا عمليا على التفاوض.
    pour l'Asie et le Pacifique, les dépenses financées au moyen des ressources ordinaires sont passées de 145 millions de dollars en 1999 à 131 millions en 2000. UN وهبطت النفقات من الموارد العادية بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ من 145 مليون دولار في عام 1999 إلى 131 مليون دولار في عام 2000.
    Le premier concerne le Zimbabwe en Afrique subsaharienne, tandis que les neuf autres concernent la région de l'Asie et du Pacifique. UN ويتعلق برنامج واحد بزمبابوي في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، أما البرامج التسعة الأخرى، فتتعلق بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Nous notons avec satisfaction l'intérêt croissant que l'OSCE porte à la région de l'Asie centrale et nous félicitons du développement de la coopération entre les pays de la région et l'OSCE. UN ونلاحـــظ مــع الارتياح الاهتمام المتزايد الذي تبديه منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بمنطقة آسيا الوسطى، ونرحب بزيادة التعاون بين بلدان المنطقة والمنظمة.
    Deux rapports sur l'évolution de la situation en matière de commerce et d'investissements dans la région de l'Asie et du Pacifique; UN ﻫ - اللجنة الدائمة لاتفاق بانكوك: تقريران عن التطورات المستجدة في التجارة والاستثمار بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Deux rapports sur l'évolution de la situation en matière de commerce et d'investissements dans la région de l'Asie et du Pacifique; UN ﻫ - لجنة التوجيه لاتفاق بانكوك: تقريران عن التطورات المستجدة في التجارة والاستثمار بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Le RITIM relie les bases de données sur les dernières techniques aux États-Unis, en Europe occidentale, en Chine, en Russie et dans la région de l'Asie et du Pacifique, et joue le rôle d'intermédiaire entre deux parties dans le réseau des communications. UN وهذه الشبكة تربط قواعد البيانات المتعلقة بأحدث التكنولوجيات في الولايات المتحدة، وأوروبا الغربية، والصين، وروسيا بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، كوسيط بين طرفين في شبكة الاتصالات.
    La réunion pour la région de l'Asie et du Pacifique a dû, pour des raisons techniques, être reportée au début de 1997. UN وأعيد تحديد تاريخ انعقاد الاجتماع الخاص بمنطقة آسيا/المحيط الهادئ، ﻷسباب تقنية، وسينعقد ذلك الاجتماع في بداية عام ١٩٩٧.
    I. Perspectives pour la région de l'Asie et du Pacifique : UN أولا - التوقعات المتعلقة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ: التراجع المتزامن
    Cet ouvrage passe en revue les activités d'un certain nombre de centres d'apprentissage communautaires de la région Asie et Pacifique en signalant au passage les exemples de bonnes pratiques favorables à l'égalité des sexes. UN ويستعرض التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها المراكز المجتمعية للتعلم مختارة من بلدان عديدة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بوصفها أمثلة للممارسات الجيدة في تعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم الأساسي والتعلم مدى الحياة.
    Depuis plusieurs années, HFC coopère avec des partenaires dans un certain nombre de pays en développement de la région Asie Pacifique en vue d'améliorer l'accès à l'enseignement primaire, l'accent étant mis en particulier sur l'éducation des filles, qui ont été de tous temps marginalisées dans beaucoup de ces régions. UN ولقد ظلت المؤسسة الإنسانية لكندا على مدار السنوات العديدة الماضية تعمل مع شركائها في عدد من البلدان النامية بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم الابتدائي، مع إيلاء اهتمام خاص يركّز على تعليم الفتيات اللائي ظللن يعانين التهميش تاريخياً في كثير من تلك المناطق.
    73. Pour la région Asie et Pacifique, le renforcement de l'environnement de protection, la prévention du refoulement, ainsi que la conception et la mise en œuvre de solutions durables, figurent toujours parmi les priorités. UN 73- وفيما يتعلق بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ما زالت مسائل مثل تعزيز بيئة الحماية، ومنع رد اللاجئ، واستنباط الحلول المستديمة ووضعها موضع التنفيذ، تشكل الأولويات الرئيسية.
    Il convient de noter que ce sont surtout les pays d'Asie et d'Amérique du Nord qui contribuent au pourcentage important enregistré pour les régions de l'Asie et du Pacifique et de l'Amérique du Nord et des Caraïbes, car le Pacifique et les Caraïbes sont sous-représentés. UN ومن الجدير بالذكر أن النسبتين المئويتين المتعلقتين بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ وبمنطقة أمريكا الشمالية والبحر الكاريبي تستندان الى التمثيل من آسيا وأمريكا الشمالية بصفة أساسية. ومنطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي ناقصتا التمثيل.
    La CESAP a publié une série d'études portant sur l'évolution du rôle de la famille en tant qu'institution sociale, et élément du développement dans la région d'Asie et du Pacifique, sur les politiques et les programmes nationaux en faveur de la famille en Asie et dans le Pacifique, et enfin sur le rôle que joue la famille dans le développement. UN وقد نشرت اللجنة دراسات عن الدور المتغير لﻷسرة بوصفها مؤسسة اجتماعية في مجال التنمية بمنطقة آسيا والمحيط الهادي، وكذلك بشأن السياسات والبرامج الوطنية المتعلقة باﻷسرة في منطقة آسيا والمحيط الهادي، وأيضا بشأن دور اﻷسرة في ميدان التنمية.
    Séminaire pour l'Asie sur le SCN de 1993 (Bangkok, 20-30 septembre 1994) UN الحلقة الدراسية الخاصة بمنطقة آسيا والمعنية بنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ )بانكوك، ٢٠-٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(
    Le programme Satellite Technology for the Asia-Pacific Region, qui avait été lancé à la suite d'une proposition faite lors de la quatorzième session du Forum, a fusionné avec le projet UNIFORM en mars 2012. UN كما أنَّ برنامج تكنولوجيا السواتل الخاص بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي بدأ بموجب مقترح مُقدَّم في الدورة الرابعة عشرة للملتقى، استكمل اندماجه مع بعثة يونيفورم في آذار/مارس 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus