"بمنع حدوث سباق" - Traduction Arabe en Français

    • la prévention d'une course aux
        
    • à prévenir une course aux
        
    • prévention de la course aux
        
    • d'empêcher une course aux
        
    Vous reconnaîtrez avec moi que la pomme de discorde est clairement le mandat concernant la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وستتفقون معي في أن من الواضح أن محور الخلاف هو الولاية المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Enfin, j'appelle l'attention de la Commission sur l'engagement indéfectible du Canada à l'égard de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN أخيرا فإنني أسترعي الانتباه إلى التزام كندا المستمر بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Nous exprimons l'espoir que la Conférence pourra entamer les négociations sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace dans les meilleurs délais. UN ونحن نأمل أن يتمكن مؤتمر نزع السلاح من الشروع، في أقرب وقت ممكن، في المفاوضات المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    5. Réaffirme que la Conférence du désarmement, seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement, a un rôle primordial à jouer dans la négociation d'un ou de plusieurs accords multilatéraux, selon qu'il conviendra, visant à prévenir une course aux armements dans l'espace sous tous ses aspects; UN 5 - تؤكد من جديد أن لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح، دورا رئيسيا في التفاوض بشأن عقد اتفاق متعدد الأطراف أو اتفاقات متعددة الأطراف، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي من جميع جوانبه؛
    Groupe de travail sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace UN :: فريق عامل معني بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    Nous avons donc déjà examiné et recensé un certain nombre de questions importantes relatives à la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وبالتالي فقد قمنا بالفعل ببحث وتحديد بعض المسائل الهامة ذات الصلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Elles se trouvent essentiellement dans les paragraphes relatifs à la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN فهي قد نشأت أساساً عن الفقرات الخاصة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Pour ces raisons, les États-Unis s'opposent aux négociations proposées sur ce que l'on appelle la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ولهذه الأسباب، تعارض الولايات المتحدة اقتراح إجراء مفاوضات بشأن ما يسمى بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Ce comité a été chargé d'examiner, en tant que première mesure à ce stade, les questions concernant la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وقد انكبت تلك اللجنة على دراسة مسائل ذات صلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، كخطوة أولى في تلك المرحلة.
    En ce qui concerne la prévention d'une course aux armements dans l'espace, notre débat a été très intéressant et, d'après ce que j'ai entendu, il le deviendra de plus en plus. UN وفيما يتصل بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، فقد كانت مناقشتنا مفيدة جدا، وكلما سمعت المزيد، تصبح أكثر فائدة.
    Dans ce contexte, nous préconisons la création, au sein de la Conférence du désarmement, d'un comité spécial chargé d'examiner la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وفي هذا الصدد، نؤيد إنشاء لجنة مخصصة معنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Nous espérons parvenir à un accord aussi large que possible sur les questions touchant la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ونحن نعول على قدرتنا على التوصل إلى أشمل اتفاق ممكن على القضايا المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Nous appelons de nos vœux le rétablissement rapide du Comité spécial de la Conférence du désarmement sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ونحن نتطلع إلى إعادة إنشاء لجنة مؤتمر نزع السلاح المعنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Paul Meyer, Représentant permanent du Canada à la Conférence du désarmement et Coordonnateur pour le point de l'ordre du jour consacré à la prévention d'une course aux armements dans l'espace UN بول ماير، الممثل الدائم لكندا لدى مؤتمر نزع السلاح ومنسق بند جدول الأعمال الخاص بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    À cette session de l'Assemblée générale, nous nous sommes portés coauteurs au projet de résolution sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وها نحن في الدورة الحالية للجمعية العامة نقدم من جديد مشروع القرار المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء.
    Ces délégations ont proposé qu'un mécanisme de coopération soit mis en place entre le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace (de la Conférence du désarmement). UN وترى تلك الوفود أنه يتعين انشاء جهاز للتعاون بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي التابعة لمؤتمر نزع السلاح.
    '1. Examen et identification des questions ayant un rapport avec la prévention d'une course aux armements dans l'espace; UN ' ١- بحث وتعيين القضايا ذات الصلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    5. Réaffirme que la Conférence du désarmement, seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement, a un rôle primordial à jouer dans la négociation d'un ou de plusieurs accords multilatéraux, selon qu'il conviendra, visant à prévenir une course aux armements dans l'espace sous tous ses aspects; UN 5 - تؤكد من جديد أن لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح، دورا رئيسيا في التفاوض بشأن عقد اتفاق متعدد الأطراف أو اتفاقات متعددة الأطراف، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي من جميع جوانبه؛
    5. Réaffirme que la Conférence du désarmement, seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement, a un rôle primordial à jouer dans la négociation d'un ou de plusieurs accords multilatéraux, selon qu'il conviendra, visant à prévenir une course aux armements dans l'espace sous tous ses aspects; UN 5 - تؤكد من جديد أن لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح، دورا رئيسيا في التفاوض بشأن عقد اتفاق متعدد الأطراف أو اتفاقات متعددة الأطراف، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي من جميع جوانبه؛
    Il est aussi indispensable, comme l'affirme la Déclaration issue de la Conférence au sommet du Mouvement des pays non alignés, tenue en 2006 à La Havane, d'entamer, dans le cadre de la Conférence du désarmement, un travail substantiel de prévention de la course aux armements dans l'espace. UN وكما يرد في الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة هافانا لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في عام 2006، فإنه لا غنى كذلك عن بدء الأعمال الفنية لمؤتمر نزع السلاح المتعلقة بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    M. Skotnikov a fait valoir qu'il serait impossible d'empêcher une course aux armements dans l'espace à défaut d'un accord sur un instrument juridique international spécifique. UN وقدم السفير سكوتنيكوف حجة مفادها أنه يمكن تحقيق المنع إذا أمكن التوصل إلى اتفاق بشأن صك قانوني دولي يتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus