40. Protection des auteurs de communications présentées en vertu du Protocole facultatif. | UN | 40- حماية مقدمي البلاغات بموجب أحكام البروتوكول الاختياري. |
V. Examen des communications présentées en vertu du Protocole facultatif | UN | خامساً - النظر في البلاغات المقدمة بموجب أحكام البروتوكول الاختياري 95-246 112 |
Ayant achevé l'examen de la communication no 1751/2008 présentée par Adam Hassan Aboussedra en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1751/2008، الذي قدمه الدكتور آدم حسن أبوسدرة بموجب أحكام البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Examen des communications reçues conformément aux dispositions du Protocole facultatif | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب أحكام البروتوكول الاختياري |
V. EXAMEN DES COMMUNICATIONS REÇUES conformément aux dispositions du Protocole facultatif | UN | الخامس - النظر في البلاغات المقدمة بموجب أحكام البروتوكول الاختياري |
8.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité des droits de l'homme doit, CONFORMÉMENT à l'article 87 de son règlement intérieur, déterminer si cette communication est recevable au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | 8-1 قبل النظر في أية مزاعم يتضمنها بلاغ ما، يتعين على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تقرر، بموجب المادة 87 من نظامها الداخلي، ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب أحكام البروتوكول الاختياري للعهد. |
V. Examen des communications présentées en vertu du Protocole facultatif 95 - 246 94 | UN | خامساً - النظر في البلاغات المقدمة بموجب أحكام البروتوكول الاختياري 95-246 112 |
Elle envisage aussi de reconnaître la compétence du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en vertu du Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وتنظر إستونيا أيضا في إمكانية الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بموجب أحكام البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Ayant achevé l'examen de la communication No 780/1997 présentée par M. Vladimir P. Laptsevich en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 780/1997 الذي قدمه السيد فلاديمير ب. لابتسِفيتش إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب أحكام البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Ayant achevé l'examen de la communication No 708/1996 présentée au nom de M. Neville Lewis en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٧٠٨/١٩٩٦ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان نيابة عن السيد نيفيل لويس بموجب أحكام البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Ayant achevé l'examen de la communication No 600/1994 présentée au Comité des droits de l'homme au nom de M. Dwayne Hylton en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٦٠٠/١٩٩٤ المقدم إليها نيابة عن السيد دوين هيلتون بموجب أحكام البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Examen des communications présentées en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte (CCPR/C/102/CRP.1/Add.5) | UN | النظر في البلاغات المقدَّمة بموجب أحكام البروتوكول الاختياري (CCPR/C/102/CRP.1/Add.5) |
Ayant achevé l'examen de la communication no 1405/2005 présentée par Mikhail Pustovoit en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1405/2005، المقدم إليها من السيد ميخائيل بوستوفويت بموجب أحكام البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
6.1 Avant d'examiner toute plainte soumise dans une communication, le Comité des droits des personnes handicapées doit, CONFORMÉMENT à l'article 2 du Protocole facultatif et à l'article 65 de son règlement intérieur, déterminer si la communication est recevable en vertu du Protocole facultatif se rapportant à la Convention. | UN | 6-1 قبل أن تنظر اللجنة المعنية بحقوق الأِشخاص ذوي الإعاقة في أي ادعاء يرد في بلاغ ما، يجب عليها، وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري والمادة 65 من نظامها الداخلي، أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب أحكام البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Ayant achevé l'examen de la communication no 1405/2005 présentée par Mikhail Pustovoit en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1405/2005، المقدم إليها من السيد ميخائيل بوستوفويت بموجب أحكام البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Il constate néanmoins avec préoccupation qu'il n'existe pas de procédure précise de mise en œuvre des constatations adoptées par le Comité en vertu du Protocole facultatif (art. 2). | UN | بيد أن قلقاً يساور اللجنة إزاء عدم وجود إجراء محدد لتنفيذ الآراء التي تعتمدها اللجنة بموجب أحكام البروتوكول الاختياري (المادة 2). |
V. Examen des communications reçues conformément aux dispositions du Protocole facultatif | UN | الخامس - النظر في البلاغات المقدمة بموجب أحكام البروتوكول الاختياري 96-229 112 |
V. Examen des communications reçues conformément aux dispositions du Protocole facultatif | UN | الخامس - النظر في البلاغات المقدمة بموجب أحكام البروتوكول الاختياري |
V. EXAMEN DES COMMUNICATIONS REÇUES conformément aux dispositions du Protocole facultatif | UN | الخامس - النظر في البلاغات المقدمة بموجب أحكام البروتوكول الاختياري |
Chapitre V. Examen des communications reçues conformément aux dispositions du Protocole facultatif (CCPR/C/99/CRP.1/Add.5) | UN | الفصل الخامس - النظر في البلاغات المقدمة بموجب أحكام البروتوكول الاختياري (CCPR/C/99/CRP.1/Add.5) |
8.1 Avant d'examiner une plainte soumise dans une communication, le Comité des droits de l'homme doit, CONFORMÉMENT à l'article 87 de son règlement intérieur, déterminer si cette communication est recevable au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | 8-1 قبل النظر في أية مزاعم يتضمنها بلاغ ما، يتعين على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تقرر، بموجب المادة 87 من نظامها الداخلي، ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب أحكام البروتوكول الاختياري للعهد. |