L'assistance technique fournie dans le cadre de la Convention de Rotterdam poursuit donc des objectifs différents de ceux poursuivis par l'assistance technique fournie dans le cadre des conventions de Stockholm et de Bâle. | UN | ولذا فإن موضع تركيز المساعدة التقنية بموجب اتفاقية روتردام يختلف عن موضع تركيز هذه المساعدة بموجب الصكين الأخيرين. |
Assistance technique dans le cadre de la Convention de Rotterdam - Note du Secrétariat | UN | المساعدة التقنية بموجب اتفاقية روتردام: مذكرة من الأمانة |
La situation s'est largement améliorée grâce aux nouvelles définitions adoptées au titre de la Convention de Rotterdam, qui a force de droit. | UN | وقد تحسن الوضع تحسنا كبيرا مع صدور التعريفات الجديدة المعتمدة بموجب اتفاقية روتردام الملزمة قانونا. |
Rapport sur la fourniture d'une assistance technique régionale au titre de la Convention de Rotterdam | UN | تقرير عن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً بموجب اتفاقية روتردام |
La troisième résume la situation actuelle du financement de l'assistance technique en vertu de la Convention de Rotterdam. | UN | الجزء 3 ويوجز الحالة الراهنة لتمويل المساعدة التقنية بموجب اتفاقية روتردام. |
Examen de l'application des principales obligations découlant de la Convention de Rotterdam : leçons apprises et questions à étudier | UN | استعراض تنفيذ الالتزامات الرئيسية بموجب اتفاقية روتردام: الدروس المستفادة ونقاط للبحث |
Assistance technique dans le cadre de la Convention de Rotterdam | UN | المساعدة التقنية بموجب اتفاقية روتردام |
2. Fourniture d'assistance technique dans le cadre de la Convention de Rotterdam | UN | 2 - المساعدة التقنية بموجب اتفاقية روتردام |
Il importe que les Parties évaluent soigneusement leurs priorités en matière d'assistance technique dans le cadre de la Convention de Rotterdam, afin de contribuer efficacement à l'application de la Convention et à la réalisation de leurs objectifs nationaux de développement. | UN | ومن المهم أن تنظر الأطراف بدقة في أولوياتهم الخاصة بالمساعدة التقنية بموجب اتفاقية روتردام لكفالة مساهمتهم الفعالة في تنفيذ الاتفاقية والمساهمة في أهدافهم الإنمائية الوطنية. |
Assistance technique dans le cadre de la Convention de Rotterdam | UN | المساعدة التقنية بموجب اتفاقية روتردام |
Assistance technique dans le cadre de la Convention de Rotterdam | UN | المساعدة التقنية بموجب اتفاقية روتردام |
Afin de contribuer à faire en sorte que les travaux menés dans le cadre de la Convention de Rotterdam soient pleinement pris en considération, une participation de l'autorité nationale désignée aux fins de la Convention de Rotterdam s'imposerait. | UN | ومن أجل التأكد من أن العمل المنفذ بموجب اتفاقية روتردام يتم إيلاؤه الاعتبار التام، ينبغي للسلطة الوطنية المعينة والمحددة في إطار اتفاقية روتردام المشاركة في ذلك. |
Modification des contributions en nature versées par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture au titre de la Convention de Rotterdam | UN | التغير في مستوى المساهمة العينية من منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة بموجب اتفاقية روتردام |
Rapport sur la fourniture d'une assistance technique régionale et nationale au titre de la Convention de Rotterdam | UN | تقرير عن تقديم المساعدات التقنية إقليمياً ووطنياً بموجب اتفاقية روتردام |
Mécanismes d'échange d'informations au titre de la Convention de Rotterdam concernant | UN | آليات لتبادل المعلومات بموجب اتفاقية روتردام |
Produits chimiques dont l'inscription est proposée en vertu de la Convention de Stockholm et état des notifications au titre de la Convention de Rotterdam | UN | المواد الكيميائية المقترح إدراجها بموجب اتفاقية استكهولم وحالة الإخطارات بموجب اتفاقية روتردام |
Élément 7. Changement dans le niveau des contributions en nature versées par la FAO au titre de la Convention de Rotterdam Abréviations : | UN | العنصر 7- التحول في مستوى المساهمات العينية المقدمة من منظمة الأغذية والزراعة بموجب اتفاقية روتردام |
L'infrastructure et la capacité générales nécessaires pour gérer les produits chimiques en vertu de la Convention de Rotterdam sont directement liées aux besoins d'infrastructure et de capacité découlant de la Convention de Stockholm. | UN | والبنية التحتية العامة، والقدرات الضرورية لإدارة المواد الكيميائية بموجب اتفاقية روتردام تتصل اتصالاً مباشرة بالبنية التحتية وباحتياجات القدرات بموجب اتفاقية استكهولم. |
La coopération avec le Comité sahélien des pesticides a commencé en 2005 avec pour objectif essentiel de faire en sorte que les pays membres puissent bénéficier du travail du Comité pour satisfaire à leurs obligations en vertu de la Convention de Rotterdam. | UN | 67 - بدأ التعاون مع لجنة مبيدات الآفات لمنطقة الساحل في عام 2005 بهدف رئيسي هو مساعدة البلدان الأعضاء في استخدام عمل اللجنة كوسيلة للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية روتردام. |
Ces réunions ont permis de renforcer encore l'intégration des travaux du Comité avec les obligations découlant de la Convention de Rotterdam. | UN | ووفر هذان الاجتماعان فرصة للمضي في تعزيز تكامل عمل اللجنة والالتزامات بموجب اتفاقية روتردام. |
Le commerce de HCBD n'est pas réglementé par la Convention de Rotterdam. | UN | 28 - ولا تخضع التجارة بهذه المادة للتنظيم بموجب اتفاقية روتردام. |
Le mandat du Comité d'étude des polluants organiques persistants est similaire à celui du Comité d'étude des produits chimiques relevant de la Convention de Rotterdam mais les procédures d'examen établies par les deux Conventions diffèrent, ce qui met en évidence que les conséquences de leur inclusion dans les instruments sont aussi différentes. | UN | وللجنة استعراض الملوثات الثابتة ولاية مماثلة لولاية لجنة استعراض المواد الكيميائية بموجب اتفاقية روتردام إلا أن الإجراءات التي تضعها كل من الاتفاقيتين لاستعراض المواد الكيميائية تختلف. مما يعكس الآثار المختلفة المترتبة على الإدراج في الصكين. |