C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel. | UN | وينطبق ذلك أيضا على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بموجب التذييل دال من النظام الإداري للموظفين. |
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel. | UN | وينطبق ذلك أيضا على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بموجب التذييل دال من النظام الإداري للموظفين. |
Les demandes d'indemnisation présentées au titre de l'appendice D, en particulier en cas d'invalidité, doivent être suivies continuellement. | UN | والمطالبات بموجب التذييل دال، ولا سيما المطالبات المتعلقة بالعجز، تتطلب رصدا مستمرا. |
iv) Une provision représentant 1 % du traitement de base net est constituée pour faire face au passif éventuel que représentent les indemnités visées à l'appendice D du Règlement du personnel des Nations Unies, et imputée sur les dépenses de l'exercice. | UN | ' 4` ويحسب الاعتماد المرصود لتغطية المصروفات الطارئة للموظفين، بموجب التذييل دال من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، على أساس 1 في المائة من صافي الأجر الأساسي، ويحمل على النفقات. |
Le versement de ces indemnités est régi par les règles figurant dans l'appendice D du Règlement du personnel (ST/SGB/Staff Rules/Appendix D/Rev.1/Amend.1). | UN | ويخضع التعويض للقواعد المحددة بموجب التذييل دال من النظام اﻷساسي للموظفين، على النحو المفصل في الوثيقة ST/SGB/Staff Rules/Appendix D/Rev.1/Amend.1. |
30.3 Par sa résolution 40/258 du 18 décembre 1985, l'Assemblée générale a décidé d'étendre le bénéfice de l'assurance maladie après la cessation de service aux anciens fonctionnaires recrutés sur le plan local ayant participé au régime de prestations médicales prévu à l'appendice E du Règlement du personnel. | UN | ٠٣-٣ وبموجب قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٥٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، قررت الجمعية العامة توسيع نطاق التأمين الصحي فيما بعد الخدمة ليشمل الموظفين السابقين المعينين محليا الذين اشتركوا في خطة للمساعدة على تغطية نفقات العلاج الطبي بموجب التذييل هاء من النظام اﻷساسي للموظفين. |
La composition du Comité d'audit, créé en application de l'appendice 4 du Règlement intérieur de la Caisse, est donnée à l'annexe XVI. | UN | 9 - ويرد في المرفق السادس عشر بيان بأعضاء لجنة مراجعة الحسابات، المنشأة بموجب التذييل 4 للنظام الداخلي للصندوق. |
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel. | UN | وينطبق ذلك أيضا على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بموجب التذييل دال من النظام الإداري للموظفين. |
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel. | UN | وينطبق ذلك أيضا على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بموجب التذييل دال من النظام الإداري للموظفين. |
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel. | UN | وينطبق ذلك أيضا على الموظفين الذين يتلقون تعويضا عن العجز بموجب التذييل دال من النظام الإداري للموظفين. |
iv) Les dépenses comprennent une provision au titre des indemnités payables au personnel en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies, calculée sur la base de 1 % des traitements nets de base; | UN | ' 4` يحسب اعتماد تغطية المصروفات الطارئة، بموجب التذييل دال من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، للموظفين على أساس 1 في المائة من صافي الأجر الأساسي ويحمل على المصروفات. |
iv) Les dépenses comprennent une provision au titre des indemnités payables au personnel en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies, calculée sur la base de 1 % des traitements nets de base. | UN | ' 4` يحسب اعتماد تغطية المصروفات الطارئة، بموجب التذييل دال من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، للموظفين على أساس 1 في المائة من صافي الأجر الأساسي ويحمل على المصروفات. |
En revanche, une provision a été constituée pour couvrir les indemnités éventuelles payables, en vertu de l’appendice D du Règlement du personnel de l’Organisation des Nations Unies, aux titulaires de postes dont le coût est imputé sur des fonds d’affectation spéciale ou sur le budget de la Fondation, et ce à raison de 1 % de la rémunération de base nette. | UN | ومع ذلك، رصد اعتماد لتغطية الالتزامات الطارئة لدفع التعويضات للموظفين الممولين من الصناديق الاستئمانية ومن المؤسسة، وذلك بموجب التذييل دال من النظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة. ويحسب هذا الاعتماد على أساس نسبة ١ في المائة من صافي المرتب اﻷساسي. |
La Division continuera d’administrer certains programmes d’indemnisation au titre de l’appendice D du Règlement du personnel et de l’article 33 des Statuts et Règlements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | وستواصل الشعبة إدارة بعض برامج استحقاقات الموظفين بموجب التذييل دال للنظام اﻹداري للموظفين، واستحقاقات العجز بموجب المادة ٣٣ من أنظمة وقواعد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
La Division continuera d’administrer certains programmes d’indemnisation au titre de l’appendice D du Règlement du personnel et de l’article 33 des Statuts et Règlements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | وستواصل الشعبة إدارة بعض برامج استحقاقات الموظفين بموجب التذييل دال للنظام اﻹداري للموظفين، واستحقاقات العجز بموجب المادة ٣٣ من أنظمة وقواعد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Les dépenses ne comprennent pas les coûts pouvant résulter de dépenses imprévues au titre de l'appendice D du Règlement du personnel de l'ONU, s'agissant du personnel dont les services sont financés par des ressources provenant des contributions. | UN | لا تشمل النفقات التكاليف المحتملة لتغطية الطوارئ بموجب التذييل دال للنظام الإداري للموظفين، بالنسبة للموظفين الممولين بموارد يتم الحصول عليها من المساهمات. |
iv) Une provision représentant 1 % du traitement de base net est constituée pour faire face au passif éventuel que représentent les indemnités visées à l'appendice D du Règlement du personnel des Nations Unies et imputée sur les dépenses de l'exercice. | UN | ' 4` يحسب اعتماد تغطية المصروفات الطارئة، بموجب التذييل دال من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة للموظفين، على أساس 1 في المائة من صافي الأجر الأساسي ويحمل على المصروفات. |
iv) Une provision représentant 1 % du traitement de base net est constituée pour faire face au passif éventuel que représentent les indemnités visées à l'appendice D du Règlement du personnel des Nations Unies et imputée sur les dépenses de l'exercice. | UN | ' 4` يحسب الاعتماد المرصود لتغطية المصروفات الطارئة للموظفين، بموجب التذييل دال من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، على أساس 1 في المائة من صافي الأجر الأساسي، ويحمل على النفقات؛ |
Le versement de ces indemnités est régi par les règles figurant dans l'appendice D du Règlement du personnel (ST/SGB/Staff Rules/Appendix D/Rev.1/Amend.1). | UN | ويخضع التعويض للقواعد المحددة بموجب التذييل دال من النظام اﻷساسي للموظفين، على النحو المفصل في الوثيقة ST/SGB/Staff Rules/Appendix D/Rev.1/Amend.1. |
30.3 Par sa résolution 40/258 du 18 décembre 1985, l'Assemblée générale a décidé d'étendre le bénéfice de l'assurance maladie après la cessation de service aux anciens fonctionnaires recrutés sur le plan local ayant participé au régime de prestations médicales prévu à l'appendice E du Règlement du personnel. | UN | ٣٠-٣ وبموجب قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٥٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، قررت الجمعية العامة توسيع نطاق التأمين الصحي فيما بعد الخدمة ليشمل الموظفين السابقين المعينين محليا الذين اشتركوا في خطة للمساعدة على تغطية نفقات العلاج الطبي بموجب التذييل هاء من النظام اﻷساسي للموظفين. |
La composition du Comité de suivi de la gestion actif-passif, créé en application de l'appendice 5 du Règlement intérieur de la Caisse, est donnée à l'annexe XVII. | UN | 10 - ويرد في المرفق السابع عشر بيان بأعضاء لجنة رصد الأصول والخصوم، المنشأة بموجب التذييل 5 للنظام الداخلي للصندوق. |
Les indemnités prévues à l'appendice D du Règlement du personnel pour les traumatismes psychologiques ou d'autres problèmes mentaux imputables à l'exercice de fonctions officielles sont insuffisantes, notamment en ce qui concerne les effets à long terme. | UN | والتغطية الطبية الموفرة بموجب التذييل دال الملحق بالنظام الإداري للموظفين فيما يتعلق بالتعويض عن الصدمات النفسية وما ينجم عنها من مشاكل عقلية أخرى التي يصاب بها الموظف بسبب الخدمة ليست شاملة بقدر كافٍ، لا سيما فيما يتعلق بالآثار الطويلة الأمد. |
Si c'est le cas, l'entité opérationnelle [désignée2] approuve alors le niveau de référence aux fins de l'enregistrement, conformément à l'appendice B, de cette activité de projet4. | UN | فإذا كان الأمر كذلك، سيعتمد الكيان التشغيلي [المعين(2)] خط الأساس لأغراض التسجيل بموجب التذييل باء لأنشطة ذلك المشروع(4). |