"بموجب النظام الإداري للموظفين" - Traduction Arabe en Français

    • relevant du Règlement du personnel
        
    • en vertu du Règlement
        
    • conformément au Règlement du personnel
        
    Le Statut du personnel s'applique à tous les fonctionnaires de toutes les classes qui sont titulaires d'engagements relevant du Règlement du personnel. UN ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين من جميع الرتب المعيّنين بموجب النظام الإداري للموظفين.
    Le Statut du personnel s'applique à tous les fonctionnaires de toutes les classes, y compris les fonctionnaires des organismes dotés d'un budget distinct, qui sont titulaires d'engagements relevant du Règlement du personnel. UN ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم، بمن فيهم موظفو الأجهزة المستقلة التمويل، المعينون بموجب النظام الإداري للموظفين.
    Le Statut du personnel s'applique à tous les fonctionnaires de toutes les classes qui sont titulaires d'engagements relevant du Règlement du personnel. UN ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين على اختلاف رتبهم المعينين بموجب النظام الإداري للموظفين. البند 6/2
    Il peut lui être versé une avance représentant 100 % du montant prévu de l'indemnité journalière de subsistance et des faux frais au départ et à l'arrivée remboursables en vertu du Règlement, sur la base d'une estimation approuvée. UN ويجوز أن تصرف للموظف سلفة بنسبة 100 في المائة من بدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات المغادرة والوصول الواجبة الدفع بموجب النظام الإداري للموظفين استنادا إلى تقدير للنفقات والتصديق عليها.
    Il peut lui être versé une avance représentant 100 % du montant prévu de l'indemnité journalière de subsistance et des faux frais au départ et à l'arrivée remboursables en vertu du Règlement, sur la base d'une estimation approuvée. UN ويجوز أن تصرف للموظف سلفة بنسبة 100 في المائة من بدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات المغادرة والوصول الواجبة الدفع بموجب النظام الإداري للموظفين استنادا إلى تقدير للنفقات والتصديق عليها.
    5.10 Le barème des traitements introduit en 1999 conformément au Règlement du personnel n'est pas concurrentiel; il est presque impossible d'attirer des candidats extérieurs compétents pour les postes classés à l'échelon 13 ou supérieur. UN 5-10 يفتقر جدول المرتبات الذي وضع بموجب النظام الإداري للموظفين لعام 1999إلى الجاذبية، إذ يكاد يكون من المستحيل اجتذاب مرشحين خارجيين من ذوي المستوى الرفيع لشغل الوظائف من الرتبة 3 وما فوقها.
    b Y compris tous les membres du personnel recrutés sur le plan international et local titulaires d'engagements relevant du Règlement du personnel. UN (ج) يشملون جميع الموظفين المعينين دوليا ومحليا بعقود بموجب النظام الإداري للموظفين.
    1.29 Afin de réduire les disparités résultant de l'application du nouveau Règlement du personnel local, l'UNRWA veille à ce que chaque fois qu'une augmentation de traitement est accordée au personnel local, les agents relevant du Règlement du personnel promulgué en 1999 en bénéficient davantage que les autres. UN 1-29 وفي محاولة لتقليل التفاوت الناجم عن وجود نظامين إداريين مختلفين للموظفين، تكفل الوكالة أن يجري في كل مرة تمنح فيها زيادة في المرتبات إلى موظفي المنطقة (الموظفون المحليون)، أن تخصص نسبة أكبر من المكافأة إلى الموظفين المعينين بموجب النظام الإداري للموظفين لعام 1999 المؤاتي بقدر أقل بالنسبة للموظفين.
    Il peut lui être versé une avance représentant 100 % du montant prévu de l'indemnité journalière de subsistance et des faux frais au départ et à l'arrivée remboursables en vertu du Règlement, sur la base d'une estimation approuvée. UN ويجوز أن تصرف للموظف سلفة بنسبة 100 في المائة من بدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات المغادرة والوصول الواجبة الدفع بموجب النظام الإداري للموظفين استنادا إلى تقدير للنفقات والتصديق عليها.
    Il peut lui être versé une avance représentant 100 % du montant prévu de l'indemnité journalière de subsistance et des faux frais au départ et à l'arrivée remboursables en vertu du Règlement, sur la base d'une estimation approuvée. UN ويجوز أن تصرف للموظف سلفة بنسبة 100 في المائة من بدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات المغادرة والوصول الواجبة الدفع بموجب النظام الإداري للموظفين استنادا إلى تقدير للنفقات والتصديق عليها.
    Il peut lui être versé une avance représentant 100 % du montant prévu de l'indemnité journalière de subsistance et des faux frais au départ et à l'arrivée remboursables en vertu du Règlement, sur la base d'une estimation approuvée. UN ويجوز أن تصرف للموظف سلفة بنسبة 100 في المائة من بدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات المغادرة والوصول الواجبة الدفع بموجب النظام الإداري للموظفين استنادا إلى تقدير للنفقات والتصديق عليها.
    Il n'est recouru à ce type d'engagement que lorsqu'un engagement normal en vertu du Règlement du personnel, ou encore un engagement aux termes d'un contrat de louage de services, ne serait pas adapté à la situation, notamment lorsqu'il s'agit d'opérations de maintien de la paix ou de l'exercice de fonctions spéciales au nom du Secrétaire général. UN ولا تستعمل عقود التعيين على أساس " فترة الاستخدام الفعلي " إلا عندما تكون التعيينات العادية بموجب النظام الإداري للموظفين أو يكون اتفاق الخدمة الخاصة العادي غير مناسبين، مثلا، في عمليات حفظ السلام أو لأداء مهام خاصة للأمين العام.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines, le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et le Bureau des affaires juridiques étudient en consultation la nouvelle instruction administrative à ce sujet, puis engageront un processus de consultation avec le personnel conformément au Règlement du personnel. UN وتجري مشاورات بين مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب الشؤون القانونية بشأن الهيكل الإداري الجديد، قبل العملية التشاورية مع الموظفين بموجب النظام الإداري للموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus