"بموجب معاهدة وايتانغي" - Traduction Arabe en Français

    • en vertu du Traité de Waitangi
        
    • par le Traité de Waitangi
        
    • réclamations au titre du Traité
        
    En 1997 la Couronne a reconnu que la Couronne et les Maoris ont l'obligation, en vertu du Traité de Waitangi, de prendre toutes les mesures raisonnables pour promouvoir activement le maintien de la langue maorie en tant que langue vivante. UN وفي عام 1997، وافق التاج على أنه يتعين على التاج والماوري بموجب معاهدة وايتانغي أن يتخذا كل التدابير المعقولة للسماح ببقاء لغة الماوري كلغة حية.
    S'agissant des pêches non commerciales, les obligations de la Couronne en vertu du Traité de Waitangi demeurent et des règlements sont élaborés qui reconnaissent et définissent les moyens de subsistance coutumiers. UN وفيما يتعلق بمصائد الأسماك غير التجارية، لا تزال التزامات التاج بموجب معاهدة وايتانغي قائمة، والأنظمة التي توضع تعترف بالجمع التقليدي للغذاء وتنص على ترتيبات له.
    S'agissant des pêches non commerciales, les obligations de la Couronne en vertu du Traité de Waitangi demeurent et des règlements sont élaborés qui reconnaissent et définissent les moyens de subsistance coutumiers. UN وفيما يتعلق بمصائد الأسماك غير التجارية، لا تزال التزامات التاج بموجب معاهدة وايتانغي قائمة، والأنظمة التي توضع تعترف بالجمع التقليدي للغذاء وتنص على ترتيبات له.
    Les arguments en faveur de l'égalité et du multiculturalisme ignorent les Maoris en tant que peuples autochtones et partenaires en vertu du Traité de Waitangi. UN وتتجاهل المناقشات المتعلقة بالمساواة والتعددية الثقافية جماعات الماوري بوصفها شعوباً أصلية وشركاء بموجب معاهدة وايتانغي.
    188. Le Comité espère que si la Nouvelle-Zélande décidait de restreindre par la suite les possibilités qu'ont les Maoris de saisir le tribunal de Waitangi, elle tiendra pleinement compte, dans tous les cas, des intérêts de cette minorité tels qu'ils sont protégés par le Traité de Waitangi. UN ١٨٨ - وتعرب اللجنة عن اﻷمل في أن تراعى بشكل كامل مصالح الماووريين بموجب معاهدة وايتانغي في أية قرارات تتخذ بشأن تقييد حقهم مستقبلا في رفع الدعاوي أمام محكمة وايتانغي.
    40: Les Maoris sont encouragés à faire part aux fonctionnaires et aux ministres de leurs préoccupations au sujet des négociations portant sur les réclamations au titre du Traité. UN 40: يُشجَّع الماوريون على طرح انشغالاتهم المتصلة بعملية مفاوضات التسوية بموجب معاهدة وايتانغي مع المسؤولين والوزراء.
    23. S'agissant des pêches non commerciales, < < les obligations de la Couronne en vertu du Traité de Waitangi demeurent et des règlements sont élaborés qui reconnaissent et définissent les moyens de subsistance coutumiers > > . UN 23 - وأما بالنسبة لمصائد الأسماك غير التجارية، ما زالت " التزامات التاج بموجب معاهدة وايتانغي قائمة، وتسلّم الأنظمة الموضوعة بالأسلوب التقليدي لجمع الأغذية بالطريقة المعتادة، بل وتنص عليه " .
    24. De nouveaux progrès importants ont été réalisés en ce qui concerne le règlement des réclamations maories en vertu du Traité de Waitangi mentionné dans l'introduction du Rapport initial présenté en vertu du Pacte. UN 24- أحرز تقدم إضافي ملحوظ في تسوية مطالب الشعب الماوري بموجب معاهدة وايتانغي المشار إليها في مقدمة التقرير الأوّلي المقدم بموجب العهد.
    D'autres États ont présenté des excuses officielles: les États-Unis d'Amérique pour les souffrances infligées aux Amérindiens au cours de l'histoire; la Norvège et la Suède pour le traitement réservé aux Sâmes dans le passé; et la Nouvelle-Zélande où les excuses formelles font souvent partie des accords de règlements négociés en vertu du Traité de Waitangi. UN والدول الأخرى التي قدمت اعتذارات رسمية هي الولايات المتحدة فيما يتعلق بالمعاناة التاريخية التي لحقت بالهنود، والنرويج والسويد فيما يتعلق بمعاملة شعوب السامي في الماضي، ونيوزيلندا التي غالباً ما تشكل فيها الاعتذارات الرسمية جزءاً من اتفاقيات التسوية التفاوضية بموجب معاهدة وايتانغي.
    Dans ce document, le Gouvernement s'est déclaré résolu à s'acquitter de ses obligations en vertu du Traité de Waitangi et a appelé en particulier l'attention sur les besoins des Maoris. UN وفي ذلك البيان، أعلنت الحكومة تعهدها بتنفيذ التزاماتها بموجب معاهدة وايتانغي(42)، ولفتت الانتباه بصورة خاصة إلى احتياجات الشعب الماوري.
    Les auteurs estiment que ladite loi est contraire aux obligations que l'État partie a contractées en vertu du Traité de Waitangi. UN ويحاجج أصحاب البلاغ بالقول إن قانون معاهدة وايتانغي لتسوية (مطالبات مصائد الأسماك) لعام 1992 يشكل انتهاكاً لالتزامات الدولة الطرف القائمة بموجب معاهدة وايتانغي.
    Les auteurs estiment que ladite loi est contraire aux obligations que l'État partie a contractées en vertu du Traité de Waitangi. UN ويحاجج أصحاب البلاغ بالقول إن قانون معاهدة وايتانغي لتسوية (مطالبات مصائد الأسماك) لعام 1992 يشكل انتهاكاً لالتزامات الدولة الطرف القائمة بموجب معاهدة وايتانغي.
    94. Rendant compte du règlement des revendications foncières en vertu du Traité de Waitangi, l'observateur de la Nouvelle-Zélande a indiqué que son gouvernement avait créé le Tribunal de Waitangi et alloué la somme d'un milliard de dollars néo-zélandais, appelée le " Règlement ou l'enveloppe fiscale " , afin de permettre le règlement de ces revendications sur une période d'une dizaine d'années. UN ٤٩- تكلم المراقب عن نيوزيلندا عن تسوية المطالبات المتعلقة باﻷراضي بموجب معاهدة وايتانغي. وقال إن حكومته أنشأت محكمة وايتانغي وخصصت مبلغ مليار دولار نيوزيلندي، المعروف باسم " مخصص التسويات " ، لتسوية المطالبات في بحر فترة تبلغ عشر سنوات تقريبا.
    188. Le Comité espère que si la Nouvelle-Zélande décidait de restreindre par la suite les possibilités qu'ont les Maoris de saisir le tribunal de Waitangi, elle tiendra pleinement compte, dans tous les cas, des intérêts de cette minorité tels qu'ils sont protégés par le Traité de Waitangi. UN ١٨٨ - وتعرب اللجنة عن اﻷمل في أن تراعى بشكل كامل مصالح الماووريين بموجب معاهدة وايتانغي في أية قرارات تتخذ بشأن تقييد حقهم مستقبلا في رفع الدعاوي أمام محكمة وايتانغي.
    4. Les règlements des réclamations au titre du Traité de Waitangi UN 4- التسويات بموجب معاهدة وايتانغي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus