"بموضوع المؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • le thème de la Conférence
        
    • le sujet de la Conférence
        
    • la perspective de la Conférence
        
    • la teneur de la conférence
        
    • au thème
        
    L'objectif de la réunion sera de tenir des débats ciblés et de fond susceptibles de faire progresser le thème de la Conférence. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    L'objectif de la réunion sera de tenir des débats ciblés et de fond susceptibles de faire progresser le thème de la Conférence. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    L'objectif de la réunion sera de tenir des débats ciblés et de fond susceptibles de faire progresser le thème de la Conférence. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    La procédure d'accréditation établie pour l'examen des demandes émanant d'organisations intergouvernementales prend en considération les éléments suivants: nature de l'accord portant création de l'organisation (traité officiel ou autre instrument juridique); adhésion; structure de gouvernance; bilan certifié des activités qui se rapportent à la teneur de la conférence. UN 2- وتراعي إجراءات الاعتماد المعمول بها لاستعراض طلبات المنظمات الحكومية الدولية طبيعة الاتفاق المنشئ (معاهدة رسمية أو صك قانوني آخر)؛ والعضوية؛ والهيكل الإداري؛ والسجل المشهود من الأنشطة ذات الصلة بموضوع المؤتمر.
    Les dates de la Conférence mondiale et des réunions de son Comité préparatoire ont été annoncées dans un message communiqué aux 40 000 parties intéressées figurant sur la liste de contacts du secrétariat et dont les activités se rapportent au thème de la Conférence, et publié sur le site Web de la Conférence. UN وأُعلن عن تواريخ انعقاد المؤتمر العالمي واجتماعات لجنته التحضيرية في رسالة عُممت على قائمة الاتصال لدى الأمانة التي تضم 000 40 جهة معنية يرتبط عملها بموضوع المؤتمر العالمي، ونُشرت التواريخ على الموقع الإلكتروني للمؤتمر العالمي.
    L'objectif de la réunion sera de tenir des débats ciblés et de fond susceptibles de faire progresser le thème de la Conférence. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    L'objectif de la réunion sera de tenir des débats ciblés et de fond susceptibles de faire progresser le thème de la Conférence. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    L'objectif de la réunion sera de tenir des débats ciblés et de fond susceptibles de faire progresser le thème de la Conférence. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    L'objectif de la réunion sera de tenir des débats ciblés et de fond susceptibles de faire progresser le thème de la Conférence. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    L'attention du Groupe de travail a également été appelée sur les documents établis par plusieurs membres du Comité sur des sujets particuliers en rapport avec le thème de la Conférence. UN واسترعي نظر الفريق العامل أيضاً إلى الوثائق التي أعدها عدة أعضاء في اللجنة حول مواضيع معينة ذات صلة بموضوع المؤتمر.
    261. Des administrations gouvernementales concernées par le thème de la Conférence ont participé à des conférences internationales. UN ٢٦١- شاركت في المؤتمرات الدولية المكاتب الحكومية المعنية بموضوع المؤتمر ذي الصلة.
    Pour ce qui est de la demande de l'Union européenne concernant l'octroi d'un statut renforcé similaire à la Communauté européenne pour ce qui est de la Conférence sur les femmes, ma délégation a discuté de certains problèmes avec l'Union européenne et la Communauté européenne, et nous avons reçu des informations sur les compétences de la Communauté européenne concernant le thème de la Conférence. UN وفيما يتعلق بطلب الاتحاد اﻷوروبي بمنح الجماعة اﻷوروبية مركزا معززا مماثلا فيما يتعلق بالمؤتمر المعني بالمرأة، فقد ناقش وفدي شواغل معينة مع الاتحاد اﻷوروبي والجماعة اﻷوروبيــــة، وحصلنا على معلومات عن اختصـــاص الجماعــــة اﻷوروبية فيما يتعلق بموضوع المؤتمر.
    67. Le secrétariat a présenté le document de synthèse sur le thème de la Conférence, < < Gérer le développement en Afrique > > . UN 67- عرضت الأمانة ورقة المواضيع المتعلقة بموضوع المؤتمر ``تسيير التنمية في أفريقيا ' ' .
    La procédure d'accréditation établie pour l'examen des demandes émanant d'organisations intergouvernementales prend en considération les éléments suivants: nature de l'accord portant création de l'organisation (traité officiel ou autre instrument juridique); adhésion; structure de gouvernance; bilan certifié des activités qui se rapportent à la teneur de la conférence. UN 2- وتراعي إجراءات الاعتماد المعمول بها لاستعراض طلبات المنظمات الحكومية الدولية طبيعة الاتفاق المنشئ (معاهدة رسمية أو صك قانوني آخر)؛ والعضوية؛ والهيكل الإداري؛ والسجل المشهود من الأنشطة ذات الصلة بموضوع المؤتمر.
    Des États Membres, des organismes des Nations Unies et des parties prenantes institutionnelles et non institutionnelles accréditées peuvent organiser à l'intention des participants à la Conférence des manifestations spéciales, notamment des séances d'information, des séminaires, des ateliers et des débats sur des questions relatives au thème de la Conférence. UN 39 - يمكن للدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والجهات المؤسسية وغير المؤسسية صاحبة المصلحة، المعتمدة، أن تنظم مناسبات خاصة، تشمل إحاطات إعلامية وحلقات دراسية وحلقات عمل ومناقشات أفرقة بشأن قضايا تتصل بموضوع المؤتمر لفائدة المشاركين في المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus