"بموظفي اﻷمانة العامة" - Traduction Arabe en Français

    • du personnel du Secrétariat
        
    • le personnel du Secrétariat
        
    • au personnel du Secrétariat
        
    • membres du Secrétariat
        
    • fonctionnaires du Secrétariat
        
    Liste du personnel du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies UN قائمة بموظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    d) Liste du personnel du Secrétariat (résolution 49/222 A). UN )د( قائمة بموظفي اﻷمانة العامة )القرار ٤٩/٢٢٢ ألف(.
    c) Liste du personnel du Secrétariat (résolution 49/222 A). UN )ج( قائمة بموظفي اﻷمانة العامة )القرار ٤٩/٢٢٢ ألف(.
    le personnel du Secrétariat et les États Membres sont tous préoccupés par cette situation qui pose un risque pour la santé des occupants. UN وأضاف أن القلق إزاء الوضع الراهن يستبد بموظفي الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    Je tiens également à exprimer ma gratitude au Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, qui n'a cessé de manifester son intérêt à l'égard des travaux du Comité spécial, et, par son entremise, rendre hommage au personnel du Secrétariat pour sa coopération et son aide constantes au cours de l'année. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، على ما يبديه من اهتمام متواصل بعمل اللجنة الخاصة، وأن أشيد، من خلاله، بموظفي اﻷمانة العامة على تعاونهم المستمر ودعمهم لنا طوال السنة.
    Dans mon précédent rapport, je me suis engagé à donner suite à la recommandation d'établir un fichier des membres du Secrétariat formés et pouvant être déployés rapidement pour renforcer notre capacité d'intervention en cas de situations d'urgence. UN وقد تعهدتُ في تقريري السابق باتّباع التوصية بوضع قائمة بموظفي الأمانة العامة المدربين والذين يمكن نشرهم سريعا، كإجراء لتعزيز قدرتنا على الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Le Guyana est particulièrement préoccupé par le fait que les droits de l'homme des fonctionnaires du Secrétariat des Nations Unies et des représentants qui les accompagnent doivent faire l'objet d'une protection particulière en matière de sécurité sur le terrain pour qu'ils puissent s'acquitter efficacement de leurs responsabilités. UN وغيانا معنية بشكل خاص بضرورة أن تولي حقـــوق اﻹنسان الخاصة بموظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والممثلين المرافقين لهم حماية أمنية خاصة في الميدان، من أجل ضمان اﻷداء الملائم والفعال لمسؤولياتهم.
    Une liste intérimaire du personnel du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (ST/ADM/R.46), donnant la liste des fonctionnaires par unité administrative, a été publiée en mai 1994. UN وصدرت قائمة مؤقتة بموظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، (ST/ADM/R.46)، في أيار/مايو ١٩٩٤ رتبت فيها أسماء الموظفين وفقا للوحدات التنظيمية.
    6. Accueille avec satisfaction la publication d'une liste complète du personnel du Secrétariat au 30 septembre 1994 Voir A/C.5/49/L.8. , et prie le Secrétaire général de la mettre à jour chaque année en temps voulu pour la session ordinaire; UN ٦ - ترحب بنشر قائمة شاملة بموظفي اﻷمانة العامة حتى ٠٣ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١)٧( وتطلب إلى اﻷمين العام أن يستكملها سنويا للدورة العادية للجمعية العامة؛
    Le Secrétaire général a l’honneur de présenter ci-joint à l’Assemblée générale, pour information, la liste du personnel du Secrétariat de l’Organisation des Nations unies (ST/ADM/R.53) Tirage limité. , indiquant, pour chaque bureau, département et service, les nom, titre fonctionnel, nationalité et classe de tous les fonctionnaires engagés pour un an ou plus, au 1er juillet 1999. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم طيه، لعلم الجمعية العامة، قائمة بموظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة (ST/ADM/R.53)**، ترد فيها، حسب المكتب، واﻹدارة، والعنصر التنظيمي، أسماء جميع الموظفين الذين يشغلون وظائف لمدة عام أو أكثر في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩، وألقابهم الوظيفية، وجنسياتهم، ورتبهم.
    Les décisions concernant le personnel du Secrétariat à Genève et à Vienne seront prises par les directeurs généraux, conseillés par le chef de la sécurité et de la sûreté au lieu d'affectation considéré. UN أما القرارات الأمنية المتعلقة بموظفي الأمانة العامة في جنيف وفيينا فسيتخذها المدير العام بناء على مشورة رئيس الأمن والسلامة في مركز العمل.
    L'accent sera mis sur les aspects suivants : élaboration de politiques à l'appui du processus de réforme; amélioration de la coordination avec les autres organisations appliquant le régime commun en ce qui concerne l'élaboration de politiques communes concernant les traitements, les indemnités et les conditions d'emploi; fourniture de services de conseil pour le personnel du Secrétariat dans le monde entier. UN وسيجري التشديد على وضع سياسات لتعزيز عملية الإصلاح؛ والنهوض بالتنسيق مع المنظمات الأخرى التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة فيما يتعلق بصياغة السياسات على نطاق المنظومة بشأن المرتبات والبدلات وشروط خدمة الموظفين؛ وتوفير الخدمات الاستشارية فيما يتعلق بموظفي الأمانة العامة على نطاق العالم.
    L'Assemblée générale fixe les règles concernant le personnel du Secrétariat. UN تضع الجمعية العامة الأنظمة الخاصة بموظفي الأمانة العامة().
    Le Président a précisé que l'intérêt de ce nouveau format de groupes de travail résidait dans le fait qu'il offrait l'occasion au Comité d'examiner avec des membres du Secrétariat les moyens de renforcer les effets sur le développement d'une meilleure gestion du développement. UN وشدّد الرئيس على أن أهمية هذا الشكل الجديد القائم على اجتماع الأفرقة العاملة يكمن في إتاحة الفرصة للجنة للاجتماع بموظفي الأمانة العامة بغية استكشاف سبل تعزيز تأثير تحسين إدارة التنمية على تحقيق التنمية.
    C. Question de l'exigibilité des créances des fonctionnaires du Secrétariat UN جيم - مسألة المديونية فيما يتعلق بموظفي اﻷمانة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus