Décisions concernant le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2001 | UN | مقررات بشأن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعـــام 2001 |
Décisions concernant le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2002 | UN | مقررات بشأن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعـــام 2002 |
Décisions concernant le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2004 | UN | مقررات بشأن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2004 |
Questions relatives au budget du Tribunal international du droit de la mer | UN | المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار |
DÉCISION CONCERNANT le budget du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER | UN | مقرر يتعلق بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار |
Décisions concernant le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2003* | UN | مقررات بشأن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2003* |
Décisions concernant le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2005-2006 | UN | مقررات بشأن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار للفترة 2005-2006 |
Décisions concernant le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2009-2010 | UN | مقررات بشأن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار للفترة 2009-2010 |
Décisions concernant le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2007-2008 | UN | مقررات بشأن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار للفترة 2007-2008 |
La recommandation tendant à ce que le Président communique librement au Greffier des propositions sur tout le budget du Tribunal, si on ne l'interprète pas dans le cadre de la structure statutaire particulière du Tribunal, pourrait se révéler problématique. | UN | والتوصية بمنح الرئيس حرية إحالة المقترحات المتعلقة بميزانية المحكمة برمتها إلى مسجل المحكمة، يمكن أن تُحدث إشكالا إن لم تُفهم ضمن نطاق القانون التأسيسي للمحكمة. |
Projet de décisions concernant le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2011-2012 | UN | مقررات بشأن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار للفترة 2011-2012 |
Projet de décisions concernant le budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2011-2012 | UN | مشاريع مقررات بشأن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار للفترة 2011-2012 |
:: Rapport sur des questions concernant le budget du Tribunal international du droit de la mer pour la période 2005-2006; | UN | :: تقرير عن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار، 2005-2006 |
En conséquence, le Secrétaire général devrait présenter durant la partie principale de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale les propositions révisées concernant le budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وعليه، سيُقدم الأمين العام خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، المقترحات المنقحة المتعلقة بميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011. |
En conséquence, le Secrétaire général présentera, durant la partie principale de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, les propositions révisées concernant le budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وبالتالي، سيُقدم الأمين العام خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، الاقتراحات المنقحة المتعلقة بميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011. |
a Montant approuvé dans la résolution 64/239. À la présente session de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a publié un rapport sur les prévisions révisées concernant le budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2010-2011 (voir A/65/178). | UN | 5 - وفي سياق أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة، أصدر الأمين العام تقريراً عن التقديرات المنقحّة المتعلقة بميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011 (انظر A/65/178). |
Le Comité consultatif rappelle qu'au paragraphe 36 de son rapport du 28 novembre 2001 sur le budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/56/665), il a indiqué que la formation d'une équipe de procès supplémentaire avait été approuvée en même temps que la nomination de juges ad litem. | UN | 33 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها في الفقرة 36 من تقريرها المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 المتعلق بميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002-2003 A/56/665))، الفقرة 36، أشارت إلى أنه عند الموافقة على القضاة المخصصين ووفق أيضا على فريق إضافي للمحاكمات. |
La conclusion d'un contrat de location et les engagements contractuels concernant les travaux de rénovation, de construction et de réparation sont bien entendu liés au budget du Tribunal, qui est sur le point d'être établi. | UN | أما إبرام اتفاق لﻹستئجار باﻹضافة الى اﻹلتزامات التعاقدية اللازمة لعمليات التجديد والتشييد واﻹصلاح فهي ترتبط بطبيعة الحال بميزانية المحكمة التي دخلت اﻵن في المراحل اﻷخيرة من إعدادها. |
La Réunion a décidé d'adopter ces derniers et de les incorporer dans la décision relative au budget du Tribunal pour 2000 (SPLOS/46), plutôt que d'établir une décision distincte à ce sujet, en attendant que le règlement financier du Tribunal soit définitivement arrêté. | UN | وقرر الاجتماع قبول المعدلين اﻷخيرين وإدراجهما فــي القرار المتعلق بميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠ )SPLOS/46( بدلا من إدراجهما في قرار منفصل، ريثما يتم وضع النظام المالي للمحكمة في صيغته النهائية. |
12. Un autre aspect notable du budget du Tribunal en était la source de financement. | UN | ٢١ - ومن الجوانب اﻷخرى الهامة فيما يتعلق بميزانية المحكمة مصدر تمويل الميزانية. |
Lors de l'examen du projet de budget du Tribunal pour 2004, il a été noté que, pour des raisons indépendantes de la volonté du Tribunal, les crédits ouverts au titre du budget approuvé pour 2003 pourraient ne pas être suffisants pour couvrir les dépenses de l'exercice. En effet : | UN | 1 - أثناء النظر في المقترحات المتعلقة بميزانية المحكمة لعام 2004 لوحظ أن الاعتمادات في الميزانية المعتمدة لعام 2003 قد لا تكفي لتغطية نفقات تلك الفترة، وذلك لأسباب خارجة عن إرادة المحكمة، وهي: |