"بميزانية بعثة" - Traduction Arabe en Français

    • budget de la
        
    Rapport sur l'exécution du budget de la MINUSIL pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003; UN تقرير الأداء المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
    Autorisations d'engagement de dépenses pour la MINUSCA et la MINUSS Rapport sur l'exécution du budget de la MINUSMA UN تقرير متعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Le projet de budget et le rapport sur l'exécution du budget de la MANUTO font clairement ressortir les défauts d'une présentation dans laquelle on cherche à inclure tous les mandats, programmes et activités connexes d'une mission dans un cadre préétabli axé sur les résultats. UN فمن عرض التقرير المتعلق بميزانية بعثة الدعم وتقرير أداء البعثة يستدل بوضوح على نقاط الضعف في محاولة إدراج جميع ولايات البعثة وبرامجها وما يتصل بها من أنشطة في إطار جاهز ينبني على النتائج.
    Le Secrétaire général a déclaré que ce plan ne pouvait pas s'appliquer à la FISNUA et reconnu qu'il était difficile de l'utiliser pour établir le projet de budget de la MINUSS. UN وقال الأمين العام إن النموذج غير قابل للتطبيق على قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وأقر بوجود صعوبات في استخدام النموذج لصياغة المقترحات المتعلقة بميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Il constate toutefois avec préoccupation que dans le rapport sur l'exécution du budget de la MINUS pour l'exercice 2007/08, des réalisations effectives continuent de figurer dans la catégorie des réalisations escomptées et que les réalisations du Gouvernement soudanais sont indiquées comme des réalisations de la Mission. UN بيد أنه أعرب عن قلقه من استمرار تقرير الأداء المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 في إدراج إنجازات فعلية ضمن فئة الإنجازات المتوقعة، وإدراج إنجازات لحكومة السودان ضمن فئة إنجازات البعثة.
    L'intervenante rappelle qu'il est entendu que l'adoption du projet de résolution n'aura pas d'incidence sur la date prévue pour l'examen du rapport sur l'exécution du budget de la MINUSTAH. UN 122- وأعادت إلى الأذهان أن اللجنة تدرك أن اعتماد مشروع القرار لن يؤثر على توقيت النظر في تقرير الأداء المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    En ce qui concerne le budget de la MINUK, le Comité consultatif rappelle que les motifs de la réduction de la taille de la Mission devraient être indiquées et que les propositions visant à réduire les ressources humaines et financières qui en découlent devraient être expliquées. UN 122 - واستطرد قائلا إنه فيما يتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، طلبت اللجنة الاستشارية مرارا أن تشرح الميزانية المقترحة الأساس المنطقي لتخفيض حجمها وكذلك الروابط بين مقترحات تخفيض ملاك الموظفين والموارد المالية.
    2. Session exécutive : budget de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 UN 2 - الجلسة التنفيذية المتعلقة بميزانية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. UN موجز يشتمل هذا التقرير على تقرير الأداء المتعلق بميزانية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Le Comité recommande de porter les soldes inutilisés au crédit des États Membres et invite le Secrétariat à accélérer l'élaboration du rapport final sur l'exécution du budget de la MINUSIL en vue de le soumettre dès que possible à son examen. UN وتوصي اللجنة بأن يقّيد الرصيد غير المربوط لحساب الدول الأعضاء وتحث الأمانة العامة على التعجيل بإعداد تقرير الأداء النهائي المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لكي تنظر فيه اللجنة في أسرع وقت ممكن.
    Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 (exercice 2007/08). UN موجز يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    :: Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires relatif au rapport sur l'exécution du budget de la MINUBH pour l'exercice allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 (A/57/773) UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن تقرير الأداء المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 (A/57/773)
    Rapport sur l'exécution du budget de la MONUC pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003; UN تقرير الأداء المتعلق بميزانية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
    Rapport sur l'exécution du budget de la MINURSO pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003; UN تقرير الأداء المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
    L'Administration a indiqué que le Département de l'appui aux missions procédait actuellement à un examen du budget de la MINUSS, compte tenu des enseignements à en tirer, et que les résultats seraient inclus dans le prochain rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Stratégie globale d'appui aux missions. UN 220- وعلقت الإدارة بأن إدارة الدعم الميداني بصدد إجراء استعراض للدروس المستفادة فيما يتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وستُدرَج النتائج في التقرير المرحلي المقبل للأمين العام بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Le rapport sur l'exécution du budget de la MINUL pour l'exercice 2005/06 (A/61/715) contient des renseignements sur la structure des dépenses mensuelles. UN أُدرجت المعلومات المتعلقة بأنماط النفقات الشهرية في تقرير الأداء المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عن الفترة 2005/2006 (A/61/715).
    Cette stratégie offrait des gains d'efficacité supplémentaires, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son rapport sur le budget de la MINUS pour 2007/08 (voir A/61/745, par. 6). UN وتتيح هذه الاستراتيجية كسب المزيد من الكفاءة، على نحو ما بيّنه الأمين العام في تقريره المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان لفترة 2007-2008 (انظر A/61/745، الفقرة 6).
    b) Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission des Nations Unies au Libéria pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 (A/62/764); UN (ب) تقرير الأمين العام المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (A/62/764)؛
    :: Rapport sur l'exécution du budget de la MINUBH pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 (A/58/632) UN :: تقرير الأمين العام: تقرير الأداء المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 (A/58/632)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus