"بناء القدرات المؤسسية والبشرية" - Traduction Arabe en Français

    • renforcement des capacités institutionnelles et humaines
        
    • renforcement des capacités humaines et institutionnelles
        
    • renforcer les capacités humaines et institutionnelles
        
    • renforcer les capacités institutionnelles et humaines
        
    • renforcer leurs capacités institutionnelles et humaines
        
    Reconnaissant l'importance cruciale que revêt l'assistance technique dans le renforcement des capacités institutionnelles et humaines dans les États parties afin de faciliter l'application des dispositions du chapitre II de la Convention, UN وإذ يدرك الأهميةَ الكبرى للمساعدة التقنية في بناء القدرات المؤسسية والبشرية في الدول الأطراف تيسيراً لتنفيذ أحكام الفصل الثاني من الاتفاقية،
    Le renforcement des capacités institutionnelles et humaines afin de permettre aux membres de la fonction publique de raffermir le développement grâce à la prestation de services efficaces au bénéfice de tous doit être pris au sérieux. UN ويجب أن يؤخذ على محمل الجد بناء القدرات المؤسسية والبشرية لتمكين الموظف العام من تعزيز التنمية عن طريق تقديم الخدمة إلى الجميع بصورة فعالة.
    Ce programme contribue également aux efforts de renforcement des capacités institutionnelles et humaines grâce à des services de formation et de conseil, de validation des données de la dette et d'analyse fondamentale de la dette. UN ويساهم البرنامج كذلك في جهود بناء القدرات المؤسسية والبشرية عن طريق الخدمات التدريبية والاستشارية وتحقيق البيانات وتحليل الديون الأساسي.
    La priorité 5 met fortement l'accent sur le renforcement des capacités humaines et institutionnelles des pays en développement sans littoral, dans le but de promouvoir la création de valeur ajoutée, ainsi que la transformation structurelle et la diversification de l'économie, qui constituent la base d'une croissance économique et d'un développement rapides, partagés et durables dans ces pays. UN ٧٣ - وتتضمن الأولوية 5 مزيدا من التركيز على بناء القدرات المؤسسية والبشرية للبلدان النامية غير الساحلية، بغية تعزيز القيمة المضافة وتحقيق التحول والتنويع في الهياكل الاقتصادية، وهذه شروط أساسية لتحقيق نمو اقتصادي وتنمية اقتصادية يتسمان بالسرعة والشمول والاستدامة في البلدان النامية غير الساحلية.
    renforcer les capacités humaines et institutionnelles UN بناء القدرات المؤسسية والبشرية
    Renforcement des capacités. En étroite collaboration avec le PNUD, le Centre du développement local s'attacherait à renforcer les capacités institutionnelles et humaines et l'assise financière nécessaire à des politiques de décentralisation efficaces. UN 45 - بناء القدرات - يستثمر مركز التنمية المحلية، بتعاون وثيق مع البرنامج الإنمائي، في بناء القدرات المؤسسية والبشرية والقاعدة الرأسمالية الضرورية لنجاح سياسات إقرار اللامركزية.
    e) Fournir une assistance technique afin d'aider les pays en développement sans littoral à renforcer leurs capacités institutionnelles et humaines pour qu'ils soient plus à même d'attirer l'investissement étranger direct. UN (هـ) تقديم المساندة التقنية لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية في بناء القدرات المؤسسية والبشرية بهدف تحسين قدرتها على استقطاب الاستثمار المباشر الأجنبي.
    Il espère, en contrepartie, une forte mobilisation de ses partenaires sociaux et de développement, en vue de l'allègement des conditionnalités, de l'amélioration de la coordination et de la cohérence des interventions, ainsi que du renforcement des capacités institutionnelles et humaines pour la réduction des entraves au commerce et à la compétitivité de l'économie nationale, tant au niveau local qu'international. UN كما نأمل أن يقلل تعزيز بناء القدرات المؤسسية والبشرية من العقبات التي تعرقل التجارة وتنافسية الاقتصاد الوطني، على الصعيدين المحلي والدولي.
    Reconnaissant l'importance cruciale que revêt l'assistance technique pour le renforcement des capacités institutionnelles et humaines dans les États parties afin de faciliter l'application des dispositions de la Convention grâce à une coopération internationale efficace, UN وإذ يدرك ما للمساعدة التقنية من أهمية حاسمة في بناء القدرات المؤسسية والبشرية لدى الدول الأطراف من أجل تيسير تنفيذ أحكام الاتفاقية من خلال التعاون الدولي الفعّال،
    Avec le secrétariat de l’ANASE, la CESAP a organisé un atelier sur le renforcement des capacités institutionnelles et humaines pour les nouveaux membres de l’ANASE. UN ١٨ - وقامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بالاشتراك مع أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، بتنظيم حلقة تدريبية بشأن بناء القدرات المؤسسية والبشرية لﻷعضاء الجدد في الرابطة.
    66. La Conférence a aussi reconnu l'importance cruciale que revêt l'assistance technique pour le renforcement des capacités institutionnelles et humaines dans les États parties afin de faciliter l'application des dispositions de la Convention grâce à une coopération internationale efficace. UN 66- سلَّم المؤتمر بما للمساعدة التقنية من أهمية حاسمة في بناء القدرات المؤسسية والبشرية لدى الدول الأطراف من أجل تيسير تنفيذ أحكام الاتفاقية من خلال التعاون الدولي الفعّال.
    101. La Conférence a reconnu l'importance cruciale que revêtait l'assistance technique dans le renforcement des capacités institutionnelles et humaines dans les États parties afin de faciliter l'application des dispositions du chapitre II de la Convention. UN ١٠١- سلَّم المؤتمر بما للمساعدة التقنية من أهمية حاسمة في بناء القدرات المؤسسية والبشرية لدى الدول الأطراف من أجل تيسير تنفيذ أحكام الفصل الثاني من الاتفاقية.
    64. La Conférence a également reconnu l'importance cruciale que revêt l'assistance technique pour le renforcement des capacités institutionnelles et humaines dans les États parties afin de faciliter l'application des dispositions de la Convention grâce à une coopération internationale efficace. UN 64- وسلَّم المؤتمر بما للمساعدة التقنية من أهمية حاسمة في بناء القدرات المؤسسية والبشرية لدى الدول الأطراف من أجل تيسير تنفيذ أحكام الاتفاقية من خلال التعاون الدولي الفعّال.
    Dans le cadre du sous-programme, on favorisera la formulation de politiques de gestion intégrée et durable des ressources - disponibles et potentielles - en eau et en énergie, grâce à des programmes et des supports de formation sur le renforcement des capacités institutionnelles et humaines dans la gestion de ces ressources, ce qui débouchera sur leur exploitation plus efficace, surtout dans l'agriculture et les branches d'industrie. UN وسيشجع البرنامج الفرعي على تكامل سياسات الإدارة المستدامة والتدابير المتعلقة بالسياسات فيما يتعلق بموارد المياه والطاقة المتاحة والمحتملة من خلال توفير البرامج والمواد التدريبية بشأن بناء القدرات المؤسسية والبشرية في إدارة هذه الموارد، بما يفضي إلى زيادة كفاءة استخدامها، لا سيما في مجالي الزراعة والصناعة.
    Dans le cadre du sous-programme, on favorisera la formulation de politiques de gestion intégrée et durable des ressources - disponibles et potentielles - en eau et en énergie, grâce à des programmes et des supports de formation sur le renforcement des capacités institutionnelles et humaines dans la gestion de ces ressources, ce qui débouchera sur leur exploitation plus efficace, surtout dans l'agriculture et les branches d'industrie. UN وسيشجع البرنامج الفرعي على تكامل سياسات الإدارة المستدامة والتدابير المتعلقة بالسياسات فيما يتعلق بموارد المياه والطاقة المتاحة والمحتملة من خلال توفير البرامج والمواد التدريبية بشأن بناء القدرات المؤسسية والبشرية في إدارة هذه الموارد، بما يفضي إلى زيادة كفاءة استخدامها، لا سيما في مجالي الزراعة والصناعة.
    b) Augmentation du nombre de demandes formulées par des pays membres aux fins d'une coopération technique concernant le suivi des progrès accomplis en matière de gouvernance, de stratégies d'atténuation des conflits, et de renforcement des capacités humaines et institutionnelles UN (ب) زيادة عدد طلبات التعاون التقني من جانب البلدان الأعضاء عن رصد التقدم المحرز في الحوكمة، وعن استراتيجيات التخفيف من حدة النزاعات، وعن أنشطة بناء القدرات المؤسسية والبشرية
    Entre mai 2011 et mai 2012, plusieurs ateliers ont été organisés dans 16 PMA, contribuant à l'effort déployé pour renforcer les capacités institutionnelles et humaines des pays bénéficiaires. UN وبين أيار/مايو 2011 وأيار/مايو 2012، عقدت عدة حلقات عمل في مجال بناء القدرات في 16 بلداً من أقل البلدان نمواً()، مما أسهم في جهود بناء القدرات المؤسسية والبشرية في البلدان المستفيدة.
    a) Aider les pays en développement et les pays en période de transition sur le plan économique à renforcer leurs capacités institutionnelles et humaines, afin de faire progresser la recherche sur les technologies écologiquement rationnelles et la mise au point de celles-ci, et de transférer et adapter les technologies en question aux conditions locales; UN (أ) المساعدة على بناء القدرات المؤسسية والبشرية في البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة تحول، من أجل دفع عجلة البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات السليمة بيئيا، ونقلها وتكييفها مع الظروف المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus