"بناء القدرات الوطنية والإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • renforcer les capacités nationales et régionales
        
    • renforcement des capacités nationales et régionales
        
    • nationaux et régionaux de développement des capacités
        
    • renforçant les capacités nationales et régionales
        
    Le Mécanisme et l'Université des Nations Unies, grâce à son programme de formation sur la pêche, ont conclu un partenariat sur le long terme visant à renforcer les capacités nationales et régionales pour le développement et la gestion de la pêche. UN وقد أقامت الآلية الإقليمية وبرنامج التدريب الخاص بمصائد الأسماك والتابع لجامعة الأمم المتحدة شراكة طويلة الأجل تهدف إلى بناء القدرات الوطنية والإقليمية في مجال تنمية مصائد الأسماك وإدارتها.
    L'OIAC a réussi à mettre au point un grand nombre de programmes bien ciblés visant à renforcer les capacités nationales et régionales relativement à l'utilisation pacifique de la chimie. UN وقد أفلحت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إتاحة عدد كبير من البرامج المحددة الهدف الرامية إلى بناء القدرات الوطنية والإقليمية ذات الصلة بالاستخدامات السلمية للكيمياء.
    renforcement des capacités nationales et régionales dans le domaine de l'utilisation des méthodes d'évaluation pour la planification et le suivi de la gestion intégrée des ressources en eau UN بناء القدرات الوطنية والإقليمية بشأن استخدام منهجيات التقييم من أجل تخطيط ورصد الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    L'ONUDC a également contribué à la mise en œuvre de l'Initiative arabe de renforcement des capacités de lutte contre la traite des êtres humains (Arab Initiative for Building National Capacities to Combat Human Trafficking) par le renforcement des capacités nationales et régionales. UN ودعم المكتب أيضاً تنفيذ المبادرة العربية لبناء القدرات الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر من خلال بناء القدرات الوطنية والإقليمية.
    Procurer des ressources techniques et financières suffisantes pour appuyer les projets nationaux et régionaux de développement des capacités en matière de SGH des pays en développement et des pays à économie en transition. UN توفير الموارد المالية والتقنية الكافية لدعم مشروعات بناء القدرات الوطنية والإقليمية الخاصة بالنظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها في البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال.
    Procurer des ressources techniques et financières suffisantes pour appuyer les projets nationaux et régionaux de développement des capacités en matière de SGH des pays en développement et des pays à économie en transition. UN 250- توفير الموارد المالية والتقنية الكافية لدعم مشروعات بناء القدرات الوطنية والإقليمية الخاصة بالنظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    L'Organisation a réussi à fournir un grand nombre de programmes ciblés visant à renforcer les capacités nationales et régionales dans le domaine des utilisations pacifiques des produits chimiques. UN وحققت المنظمة نجاحا كبيرا في تقديم عدد كبير من البرامج المُستَهدِفة بشكل جيد التي ترمي إلى بناء القدرات الوطنية والإقليمية في مجال استخدامات الكيمياء في الأغراض السلمية.
    Cette coopération englobe des projets destinés à aider les membres de la CARICOM à ratifier les traités relatifs au désarmement et à renforcer les capacités nationales et régionales de lutte contre le commerce illicite des armes légères; UN ويشمل ذلك التعـاون مشاريع لمساعدة أعضاء الجماعة الكاريبية في التصديق على المعاهدات المتعلقة بنـزع السلاح وفي بناء القدرات الوطنية والإقليمية من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    1. renforcer les capacités nationales et régionales : mise en œuvre du Plan stratégique de Bali UN 1 - بناء القدرات الوطنية والإقليمية: تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية
    renforcer les capacités nationales et régionales afin d'élaborer, de négocier et d'appliquer des politiques et de consolider les compétences commerciales qui optimisent les avantages de la mondialisation pour les pays membres de la CNUCED, notamment les PMA. UN :: بناء القدرات الوطنية والإقليمية في مجال وضع السياسات والتفاوض بشأنها وتنفيذها وتعزيز المهارات التجارية التي تجعل البلدان الأعضاء في الأونكتاد، لا سيما أقل البلدان نموا، تنتفع بمزايا العولمة إلى أبعد حد.
    1. renforcer les capacités nationales et régionales : mise en œuvre du Plan stratégique de Bali UN 1 - بناء القدرات الوطنية والإقليمية: تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية
    renforcer les capacités nationales et régionales. UN بناء القدرات الوطنية والإقليمية
    Ils ont en outre demandé aux États d'apporter leur concours au renforcement des capacités nationales et régionales pour combattre le terrorisme, et invité le Secrétaire général à présenter à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité des propositions à cet effet. UN وعلاوة على ذلك، دعوا إلى مساعدة الدول على بناء القدرات الوطنية والإقليمية لمكافحة الإرهاب، كما دعوا الأمين العام للأمم المتحدة إلى تقديم اقتراحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن لهذا الغرض.
    b) renforcement des capacités nationales et régionales à partir des politiques qui ont fait leurs preuves UN (ب)بناء القدرات الوطنية والإقليمية بشأن السياسات المجدية
    d) Soutenir le renforcement des capacités nationales et régionales; UN (د) دعم بناء القدرات الوطنية والإقليمية.
    renforcement des capacités nationales et régionales dans le domaine de l'utilisation des méthodologies, d'évaluation environnementale aux fins de la planification, de la mise en œuvre et du suivi de la gestion intégrée des ressources en eau - y compris, sur demande, des ressources en eau transfrontières UN بناء القدرات الوطنية والإقليمية على استخدام منهجيات التقييم البيئي في تخطيط الإدارة المتكاملة لموارد المياه وتنفيذها ورصدها - بما في ذلك موارد المياه العابرة للحدود عند الطلب.
    Le Programme des Nations Unies de formation à la gestion des catastrophes, administré par le PNUD, contribue au renforcement des capacités nationales et régionales de gestion des catastrophes grâce à des ateliers nationaux et régionaux organisés dans les pays exposés aux catastrophes. UN ويساعد برنامج التدريب على إدارة الكوارث، الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على بناء القدرات الوطنية والإقليمية في مجال إدارة الكوارث من خلال عقد حلقات عمل وطنية وإقليمية في البلدان المعرضة للكوارث.
    Procurer des ressources techniques et financières suffisantes pour appuyer les projets nationaux et régionaux de développement des capacités en matière de SGH des pays en développement et des pays à économie en transition. UN 250- توفير الموارد المالية والتقنية الكافية لدعم مشروعات بناء القدرات الوطنية والإقليمية الخاصة بالنظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Procurer des ressources techniques et financières suffisantes pour appuyer les projets nationaux et régionaux de développement des capacités en matière de SGH des pays en développement et des pays à économie en transition. UN 250- توفير الموارد المالية والتقنية الكافية لدعم مشروعات بناء القدرات الوطنية والإقليمية الخاصة بالنظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    269. Procurer des ressources techniques et financières suffisantes pour appuyer les projets nationaux et régionaux de développement des capacités en matière de SGH des pays en développement et des pays à économie en transition. UN 269- توفير الموارد المالية والتقنية الكافية لدعم مشروعات بناء القدرات الوطنية والإقليمية الخاصة بالنظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    269. Procurer des ressources techniques et financières suffisantes pour appuyer les projets nationaux et régionaux de développement des capacités en matière de SGH des pays en développement et des pays à économie en transition. UN 269- توفير الموارد المالية والتقنية الكافية لدعم مشروعات بناء القدرات الوطنية والإقليمية الخاصة بالنظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Il existait des lacunes notoires dans la connaissance de l'état de l'environnement et les efforts faits par le PNUE pour les combler en renforçant les capacités nationales et régionales étaient appréciés. UN وهناك اعتراف بوجود ثغرات في المعارف المتعلقة بحالة البيئة، وتقدير للجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لسد تلك الثغرات عبر بناء القدرات الوطنية والإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus