. mesures entreprises en faveur du renforcement des capacités des pays en développement | UN | ● اﻹجراءات المتخذة لدعم بناء القدرات في البلدان النامية |
Ils permettraient aussi d'améliorer la gestion des terres et des ressources en eau, de renforcer la coopération régionale et internationale et contribueraient au renforcement des capacités des pays en développement. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تنفيذ تلك المشاريع من شأنه تحسين إدارة الموارد الأرضية والمائية وتعزيز التعاون الإقليمي والدولي والإسهام في بناء القدرات في البلدان النامية. |
Le renforcement des capacités des pays en développement à de nombreux niveaux et dans de nombreux domaines devra être au cœur de tous les accords de partenariat. | UN | ويتعين أن يحظى بناء القدرات في البلدان النامية على العديد من المستويات وفي العديد من المجالات بالاهتمام الأشد في كل ترتيبات الشراكة. |
Les entreprises s'intéressent aux nouvelles technologies et nombreuses sont celles à savoir l'importance qu'il y a à renforcer les capacités des pays en développement. | UN | وتولي تلك الشركات اهتماما للتكنولوجيا الجديدة، ويعي معظمها الحاجة إلى بناء القدرات في البلدان النامية. |
Réaffirmant qu'il est indispensable de renforcer les capacités des pays en développement pour leur permettre de participer pleinement au processus découlant de la Convention et de remplir effectivement leurs engagements, | UN | وإذ يعيد التأكيد أيضاً على أن بناء القدرات في البلدان النامية هو أمر أساسي لتمكينها من المشاركة التامة في الاتفاقية ومن التنفيذ الفعال لالتزاماتها بموجبها، |
renforcer les capacités des pays en développement en matière de collecte, d'analyse, de diffusion et d'utilisation de statistiques de l'environnement précises et actualisées | UN | بناء القدرات في البلدان النامية على جمع وتحليل وتعميم واستخدام إحصاءات بيئية دقيقة ومتاحة في الوقت المناسب التذييل |
Additional information relating to the comprehensive review of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries. | UN | معلومات إضافية متعلقة بالاستعراض الشامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
Appui au renforcement des capacités dans les pays en développement et les pays en transition | UN | دعم بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
La communauté internationale s'est engagée à appuyer les efforts de renforcement des capacités des pays en développement afin d'aider ces pays à définir des politiques cohérentes. | UN | والمجتمع الدولي ملتزم بدعم الجهود الرامية إلى بناء القدرات في البلدان النامية لمساعدتها في صياغة هذه السياسات المتسقة. |
Ils exploitent les économies d'échelle dans la création et la diffusion des connaissances et, partant, aident au renforcement des capacités des pays en développement. | UN | فهي شراكات تستفيد من وفورات الحجم لإنتاج المعرفة ونشرها، ومن ثم فهي تساعد على بناء القدرات في البلدان النامية. |
La délégation du Myanmar prie instamment l'Organisation des Nations Unies et les autres partenaires d'accroître leur assistance au renforcement des capacités des pays en développement. | UN | وقال إن وفده يحث الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء على تكثيف المساعدة في مجال بناء القدرات في البلدان النامية. |
On a mis en relief l’importance des activités ayant trait aux technologies dans le contexte du renforcement des capacités des pays en développement. | UN | ٢٠١ - وأشير أيضا إلى أهمية اﻷنشطة ذات الصلة بالتكنولوجيا في سياق بناء القدرات في البلدان النامية. |
On a mis en relief l’importance des activités ayant trait aux technologies dans le contexte du renforcement des capacités des pays en développement. | UN | ٢٠١ - وأشير أيضا إلى أهمية اﻷنشطة ذات الصلة بالتكنولوجيا في سياق بناء القدرات في البلدان النامية. |
Son gouvernement qui estime que le renforcement des capacités des pays en développement doit demeurer une priorité majeure des activités opérationnelles des Nations Unies, a favorisé cet objectif dans le cadre de ses efforts pour développer la coopération Sud-Sud. | UN | وقال إن حكومته، التي تعتقد أن بناء القدرات المحلية يجب أن يظل أولوية كبرى لنشاطات اﻷمم المتحدة التنفيذية، قد عززت بناء القدرات في البلدان النامية في جهودها الرامية الى تقوية تعاون في بلدان الجنوب. |
De plus, il est essentiel de renforcer les capacités des pays en développement. | UN | وأضاف أن بناء القدرات في البلدان النامية تكتسي أهمية حيوية. |
Elles contribuent en particulier à renforcer les capacités des pays en développement. | UN | فعمليات التدريب هذه مفيدة في المساعدة في عملية بناء القدرات في البلدان النامية. |
Réaffirmant également qu'il est indispensable de renforcer les capacités des pays en développement pour leur permettre de participer pleinement à l'application de la Convention et de remplir effectivement leurs engagements, | UN | وإذ يعيد التأكيد أيضا على أن بناء القدرات في البلدان النامية أمر أساسي لتمكينها من المشاركة التامة في الاتفاقية ومن التنفيذ الفعال لالتزاماتها بموجبها، |
À cet égard, la Commission invite la CNUCED à poursuivre ses activités d'assistance technique visant à renforcer les capacités des pays en développement dans le domaine des politiques relatives aux flux de capitaux privés. | UN | وفي هذا الخصوص، تدعو اللجنة اﻷونكتاد إلى مواصلة أنشطته في مجال المساعدة التقنية الموجهة نحو بناء القدرات في البلدان النامية في مجال السياسات المتصلة بتدفق رؤوس اﻷموال الخاصة. |
Nous considérons que l’un des enjeux fondamentaux est de renforcer les capacités des pays en développement pour qu’ils puissent s’adapter aux impératifs d’un changement continu. | UN | ونحن نعتقد أن مسألة من المسائل المحورية لا تزال هي الحاجة إلى بناء القدرات في البلدان النامية لكي تتمكن من التكيف مع تحديات التغير المستمر. |
6. La tâche qui s'impose dans ce domaine consiste à faciliter le travail des décideurs et à renforcer les capacités des pays en développement. | UN | ٦ - وتشمل الاحتياجات في هذا المجال زيادة التركيز على متطلبات صناع القرار وتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية. |
Additional information relating to the comprehensive review of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries. | UN | معلومات إضافية تتعلق بالاستعراض الشامل لتنفيذ إطار عمل بناء القدرات في البلدان النامية. |
Appui au renforcement des capacités dans les pays en développement et les pays en transition | UN | دعم بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
La coopération Sud-Sud et l'assistance technique fournie par les pays développés sont aussi essentielles pour favoriser la création de capacités dans les pays en développement. | UN | كما يعتبر التعاون بين بلدان الجنوب والمساعدة التقنية من جانب البلدان المتقدمة النمو عنصرين أساسيين في تعزيز بناء القدرات في البلدان النامية. |
renforcement des compétences dans les pays en développement: formation, création de réseaux et TIC | UN | بناء القدرات في البلدان النامية: التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |