Rapport sur l'atelier ONU/Institut international de droit aérien et spatial sur le renforcement des capacités en matière de droit spatial | UN | تقرير حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء |
Les communications présentées à l'atelier seront publiées dans les comptes rendus de l'atelier ONU/Institut international de droit aérien et spatial sur le renforcement des capacités en matière de droit spatial. | UN | ولسوف تنشر الورقات المقدمة في حلقة العمل بصفتها وقائع حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء. |
L'examen du renforcement des capacités en matière de droit de l'espace effectué par le Sous-Comité s'est révélé encourageant, la discussion sur les efforts nécessaires étant en cours au niveau national et international. | UN | وقد أثبت نظر اللجنة الفرعية في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء أنه أمر يدعو إلى التفاؤل، مع كون مناقشة الجهود جاريةً على المستويين الوطني والدولي. |
202. Le Comité est convenu que les ateliers sur le droit spatial organisés par le Bureau des affaires spatiales contribuaient utilement au renforcement des capacités dans ce domaine. | UN | 202- واتفقت اللجنة على أن حلقات العمل التي ينظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن قانون الفضاء هي إسهام مجد في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء. |
Dans le cadre de la série d'ateliers de l'ONU sur le droit de l'espace, mettre l'accent sur le renforcement des capacités en droit de l'espace dans la région et sur les aspects juridiques du développement et des applications des techniques spatiales, et de l'utilisation des données géospatiales pour le développement durable. | UN | في إطار سلسلة حلقات عمل الأمم المتحدة بشأن قانون الفضاء، التركيز على بناء القدرات في مجال قانون الفضاء في المنطقة والجوانب القانونية لتطوير وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء، وكذلك استخدام البيانات الجغرافية المستقاة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة. |
Dans le cadre de ses activités portant sur la législation nationale ayant trait à l'exploration et à l'utilisation pacifique de l'espace extra-atmosphérique, il a recueilli des informations utiles sur la façon dont les États supervisent leurs activités spatiales tandis que son étude du renforcement des capacités en matière de droit spatial est également encourageante. | UN | وجمعت اللجنة معلومات مفيدة، أثناء عملها المعني بالتشريع الوطني المتعلق باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، عن كيفية إشراف الدول على أنشطتها الفضائية، ونظر اللجنة في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء كان مشجعا بنفس القدر. |
6. L'atelier ONU/Institut international de droit aérien et spatial sur le renforcement des capacités en matière de droit spatial, tenu à La Haye du 18 au 21 novembre 2002, était le premier atelier de l'ONU sur le droit spatial à être organisé dans le cadre du Programme des Nations Unies sur les applications des techniques spatiales. | UN | 6- وقد كانت حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، التي عقدت في لاهاي من 18 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أول حلقة عمل للأمم المتحدة بشأن قانون الفضاء تنظم في اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
Cette approche multiniveaux du renforcement des capacités en matière de droit spatial visait à mieux faire connaître les traités et principes internationaux applicables aux activités spatiales qui avaient été élaborés sous les auspices des Nations Unies et à préparer leur mise en œuvre dans la pratique grâce à l'élaboration et à l'application de lois et de règlements au niveau national. | UN | وقد سعى هذا النهج المتعدد المستويات ازاء بناء القدرات في مجال قانون الفضاء إلى زيادة المعرفة والوعي بالمعاهدات والمبادئ الدولية ذات الصلة بالأنشطة الفضائية، التي صيغت برعاية الأمم المتحدة ووفرت أساسا لتنفيذها على مستوى عملي من خلال صوغ وادارة تشريعات ونظم رقابية داخلية. |
116. Le Sous-Comité a été informé de la conférence internationale prévue sur le renforcement des capacités en matière de droit spatial, qui se tiendrait à Kiev en juin 2008, à l'occasion du dixième anniversaire de l'Accord signé par la Fédération de Russie et l'Ukraine sur la fondation du Centre international pour le droit de l'espace. | UN | 116- وأُبلغت اللجنة الفرعية بالمؤتمر الدولي بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء المقرر عقده في كييف، في حزيران/يونيه 2008، بمناسبة الذكرى العاشرة للاتفاق الذي أبرمه الاتحاد الروسي وأوكرانيا بشأن تأسيس المركز الدولي لقانون الفضاء. |
52. Le Sous-Comité a remercié l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial d'avoir organisé le colloque sur le renforcement des capacités en matière de droit de l'espace. | UN | 52- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للمعهد الدولي لقانون الفضاء وللمركز الأوروبي لقانون الفضاء لتنظيمهما الندوة التي عقدت تحت عنوان " بناء القدرات في مجال قانون الفضاء " . |
13. Atelier ONU/Institut international de droit aérien et spatial sur le renforcement des capacités en matière de droit spatial (La Haye, 18-21 novembre 2002) Pays de parrainage: Pays-Bas | UN | 13- حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، لاهاي، 18-21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002) |
35. L'atelier a estimé qu'il était important que les ateliers de l'ONU sur le droit spatial soient organisés de manière continue et régulière, et a recommandé que le Bureau des affaires spatiales poursuive ses activités de renforcement des capacités en matière de droit spatial. | UN | 35- واعتبرت حلقة العمل من الهام أن يكون هناك استمرارية وانتظام في حلقات عمل الأمم المتحدة بشأن قانون الفضاء وأوصت بمواصلة أنشطة بناء القدرات في مجال قانون الفضاء التي يقوم بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Il s'est félicité de l'offre de la République de Corée d'accueillir le deuxième atelier sur le renforcement des capacités en matière de droit spatial entre septembre et novembre 2003, et a indiqué attendre avec le plus grand intérêt que le Bureau des affaires spatiales diffuse des informations sur les arrangements concernant cet atelier. | UN | ورحبت حلقة العمل بعرض جمهورية كوريا استضافة حلقة العمل الثانية بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء في الفترة ما بين أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2003، وأعربت عن تطلعها إلى أن يُزوّد مكتب شؤون الفضاء الخارجي بمزيد من المعلومات عن الترتيبات لحلقة العمل تلك. |
j) Atelier commun ONU/International Institute of Air and Space Law sur le renforcement des capacités en matière de droit de l'espace, qui sera accueilli par le Gouvernement néerlandais à La Haye du 18 au 21 novembre 2002; | UN | (ي) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء حول بناء القدرات في مجال قانون الفضاء المزمع أن تستضيفها حكومة هولندا وأن تعقد في لاهاي من 18 إلى 21 تشرين الثانـي/نوفمبر 2002؛ |
m) Au Gouvernement néerlandais et à l'Institut international de droit aérien et spatial de l'Université de Leiden, pour avoir coparrainé l'Atelier ONU/Institut international de droit aérien et spatial sur le renforcement des capacités en matière de droit spatial, qui a été accueilli par le Ministère néerlandais des affaires étrangères à La Haye du 18 au 21 novembre 2002. | UN | (م) لحكومة هولندا والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء في جامعة لايدن للمشاركة في رعاية حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي حول بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، التي استضافتها وزارة الخارجية الهولندية في لاهاي من 18 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
61. Le Sous-Comité a exprimé sa reconnaissance au Gouvernement néerlandais et à l'Institut international de droit aérien et spatial de l'Université de Leiden pour avoir coparrainé le premier atelier ONU/Institut international de droit aérien et spatial sur le renforcement des capacités en matière de droit spatial, qui s'est tenu du 18 au 21 novembre 2002 à La Haye (Pays-Bas). | UN | 61- وأعربت اللجنة الفرعية القانونية عن تقديرها لحكومة هولندا والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء التابع لجامعة ليدن على المشاركة في رعاية حلقة العمل الأولى المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء حول بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، التي عقدت من 12 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي. |
11. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction qu'un colloque sur le thème " Le renforcement des capacités en matière de droit de l'espace " , parrainé par l'Institut international de droit spatial de la FIA en coopération avec le Centre européen de droit spatial de l'ESA, s'était tenu lors de la session, les 26 et 27 mars. | UN | 11- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن ندوة عنوانها " بناء القدرات في مجال قانون الفضاء " ، نظَّمها المعهد الدولي لقانون الفضاء التابع للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، بالتعاون مع المركز الأوروبي لقانون الفضاء التابع لوكالة الفضاء الأوروبية، عُقدت يومي 26 و27 آذار/مارس أثناء الدورة الحالية للجنة الفرعية. |
246. Le Comité a noté que l'échange de vues sur les efforts déployés aux niveaux national et international pour promouvoir une compréhension plus large du droit spatial et les initiatives telles que la série d'ateliers de l'ONU sur le droit spatial et le programme d'études de droit spatial jouaient un rôle essentiel dans le renforcement des capacités dans ce domaine. | UN | 246- ولاحظت اللجنة أنَّ لتبادل الآراء بشأن الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى زيادة المعرفة بقانون الفضاء، وبشأن أنشطة مثل سلسلة حلقات عمل الأمم المتحدة حول قانون الفضاء وإعداد منهاج تدريس قانون الفضاء، دوراً حيويًّا في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء. |
Le Comité a noté que l'échange de vues sur les efforts déployés aux niveaux national et international pour promouvoir une compréhension plus large du droit spatial, les initiatives telles que les ateliers annuels sur le droit spatial et l'élaboration de programmes d'études de droit spatial jouaient un rôle essentiel dans le renforcement des capacités dans ce domaine. | UN | 233- ولاحظت اللجنة أنَّ تبادل الآراء بشأن الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى زيادة المعرفة بقانون الفضاء، والمساعي المبذولة مثل حلقات العمل التي تعقد سنويا حول قانون الفضاء، ووضع مناهج دراسية بشأن قانون الفضاء، كلها أمور تؤدّي دورا محوريا في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء. |
139. Le point de vue a été exprimé que la création de centres d'excellence destinés à former des spécialistes du droit de l'espace appuierait le renforcement des capacités dans ce domaine, en particulier dans les pays en développement, et qu'il faudrait mettre en place des formations auprès d'organisations et d'institutions ayant une activité liée à l'espace. | UN | 139- وأُعرب عن رأي مفاده أن إنشاء مراكز للدراسات المتقدّمة لتدريب الخبراء في مجال قانون الفضاء سيدعم بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، ولا سيما في البلدان النامية، وأنه ينبغي أن تُتاح فرص التدريب مع المنظمات والمؤسسات ذات الصلة بالفضاء. |
Pour faciliter le renforcement des capacités en droit de l'espace, la Thaïlande a participé à l'organisation d'un atelier sur le droit spatial à Bangkok, en novembre 2010, au cours duquel l'on a fait des recommandations et des observations essentielles. | UN | وأضاف أنه من أجل دعم بناء القدرات في مجال قانون الفضاء اشتركت تايلند في تنظيم حلقة عمل بشأن قانون الفضاء في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 حيث وضعت توصيات وملاحظات حيوية. |
158. Le Comité a noté avec satisfaction que le premier Atelier sur le renforcement des capacités en droit spatial, que le Secrétariat avait organisé en coopération avec l'Institut international de droit aérien et spatial de l'Université de Leyde et avec le Gouvernement néerlandais, s'était tenu à La Haye du 18 au 21 novembre 2002. | UN | 158- وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بأن حلقة عمل الأمم المتحدة الأولى حول بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، التي نظمتها الأمانة بالتعاون مع المعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بجامعة لايدن وحكومة هولندا، قد عقدت في لاهاي من 18 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |