"بناء على اقتراح اﻷمين العام" - Traduction Arabe en Français

    • sur la proposition du Secrétaire général
        
    • sur proposition du Secrétaire général
        
    • sur la suggestion du Secrétaire général
        
    • que proposé par le Secrétaire général
        
    • d'inscrire à
        
    À la même séance, l'Assemblée générale, sur la proposition du Secrétaire général A/52/102/Rev.1/Add.1. UN وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة بناء على اقتراح اﻷمين العام)٦١)٦١( A/52/102/Rev.1/Add.1.
    À la même séance toujours, l'Assemblée générale, sur la proposition du Secrétaire général A/52/237. UN وفي الجلسة نفسها كذلك، قررت الجمعية العامة بناء على اقتراح اﻷمين العام)٠٢)٠٢( A/52/237.
    Cette question a été inscrite à l’ordre du jour de la quarante-septième session de l’Assemblée générale, en 1993, sur la proposition du Secrétaire général (A/47/955). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، عام ١٩٩٣، بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/47/955(.
    À sa 90e séance plénière, le 31 janvier 1997, l'Assemblée générale a décidé, sur proposition du Secrétaire général (A/51/236, par. 2), d'ajouter la question ci-après à la liste des questions renvoyées à la Cinquième Commission : UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٠، المعقودة في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/51/236، الفقرة ٢(، أن تضيف البند التالي إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة:
    À sa 90e séance plénière, le 31 janvier 1997, l'Assemblée générale a décidé, sur proposition du Secrétaire général (A/51/236, par. 1), d'inscrire la question suivante à l'ordre du jour de sa cinquante et unième session : UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٠، المعقودة في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/51/236، الفقرة ١(، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين:
    sur la suggestion du Secrétaire général (A/BUR/54/1, par. 25), le Bureau appelle l’attention de l’Assemblée générale sur le paragraphe 32 de sa décision 34/401, qui est ainsi libellé : «32. UN ٢٦ - بناء على اقتراح اﻷمين العام A/BUR/54/1)، الفقرة ٢٥(، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٢٣ من مقررها ٤٣/١٠٤، وفيما يلي نصها:
    À la même séance également, l'Assemblée générale, sur la proposition du Secrétaire général A/52/236. UN وفي الجلسة نفسها أيضا، قررت الجمعية العامة بناء على اقتراح اﻷمين العام)٩١ـ )٩١( A/52/236.
    Cette question a été inscrite à l’ordre du jour de la quarante-septième session de l’Assemblée générale, en 1993, sur la proposition du Secrétaire général (A/47/955). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، عام ١٩٩٣، بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/47/955(.
    sur la proposition du Secrétaire général (A/BUR/53/1, par. 8), le Bureau appelle l’attention de l’Assemblée générale sur le paragraphe 5 de l’annexe à la résolution 45/45 (A/520/Rev.15 et Amend.1, annexe VIII), qui est libellé comme suit : UN ٧ - ويوجﱢه المكتب، بناء على اقتراح اﻷمين العام A/BUR/53/1)، الفقرة ٨( انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٥ من مرفق القرار ٤٥/٤٥ )A/520/Rev.15 والتعديل ١، المرفق الثامن( ونصها كما يلي:
    Cette question a été inscrite pour la première fois à l'ordre du jour de l’Assemblée générale à sa quarante-septième session, en 1993, sur la proposition du Secrétaire général (A/47/955). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، عام ٣٩٩١، بناء على اقتراح اﻷمين العام (A/47/955).
    À sa 83e séance plénière, le 27 avril 1998, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/52/235, par. 1), d'inscrire la question suivante à l'ordre du jour de sa cinquante-deuxième session : UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة والثمانين، المعقودة في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨، بناء على اقتراح اﻷمين العام A/52/235)، الفقرة ١(، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثانية والخمسين البند التالي:
    À sa 83e séance plénière, le 27 avril 1998, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/52/235, par. 2), d'ajouter la question ci-après à la liste des questions renvoyées à la Cinquième Commission : UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة والثمانين، المعقودة في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨، بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/52/235، الفقرة ٢(، أن يضيف إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة البند التالي:
    , l’Assemblée générale, sur la proposition du Secrétaire général, a confirmé la nomination de M. Rubens Ricupero, aux fonctions de Secrétaire général de la CNUCED, pour un nouveau mandat de quatre ans allant du 15 septembre 1995 au 14 septembre 1999 (décision 49/325). UN ، بناء على اقتراح اﻷمين العام ، تعيين السيد روبنز ريكوبيرو، أمينا عاما لﻷونكتاد لفترة أربع سنوات، تبدأ في ٥١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وتنتهي في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ )المقرر ٩٤/٣٢٥(.
    À sa 81e séance plénière, le 23 mars 1998, l'Assemblée générale, sur la proposition du Secrétaire général A/52/105/Add.1. UN قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٨١ المعقودة في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٨، بناء على اقتراح اﻷمين العام)٢١)٢١( A/52/105/Add.1.
    À sa 83e séance plénière, le 27 avril 1998, l'Assemblée générale, sur la proposition du Secrétaire général A/52/235. UN وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٨٣ المعقودة في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨، بناء على اقتراح اﻷمين العام)٤١ـ )٤١( A/52/235.
    1. Le Secrétariat général de l'Union douanière et économique de l'Afrique centrale (UDEAC) se félicite vivement de l'initiative du Conseil de sécurité prise sur proposition du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'associer, dans la recherche de la paix et de la sécurité, tous les accords et organismes régionaux. UN ١ - ترحب اﻷمانة العامة لاتحاد افريقيا الوسطى الجمركي والاقتصادي بشدة بالمبادرة التي اتخذها مجلس اﻷمن بناء على اقتراح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الداعي الى إشراك جميع الترتيبات والمنظمات الاقليمية في السعي الى إقرار السلم واﻷمن.
    À la même séance, l'Assemblée, sur proposition du Secrétaire général A/50/239. , ayant dérogé à l'article 40 du règlement intérieur, a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquantième session une question intitulée " Financement de l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental " et d'en renvoyer l'examen à la Cinquième Commission. UN وإن الجمعية العامة، في الجلسة نفسها، بناء على اقتراح اﻷمين العام)٤(، وقد صرفت النظر عن حكم المادة ٤٠ من النظام الداخلي، إدراج البند المعنون " تمويل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية " في جدول أعمال دورتها الخمسين، وإحالته إلى اللجنة الخامسة.
    À la même séance, l'Assemblée, sur proposition du Secrétaire général A/50/900. , a décidé de reprendre l'examen de l'alinéa c) du point 95 de l'ordre du jour, intitulé " Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) " , et de l'examiner directement en séance plénière. UN وإن الجمعية العامة، في الجلسة نفسها، بناء على اقتراح اﻷمين العام)٩(، قررت إعادة فتح باب النظر في البند الفرعي )ج( من البند ٩٥ من جدول اﻷعمال المعنون " مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( " ، والنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    sur la suggestion du Secrétaire général (A/BUR/53/1, par. 24), le Bureau appelle l’attention de l’Assemblée générale sur le paragraphe 32 de sa décision 34/401, qui est ainsi libellé : «32. UN ٢٦ - بناء على اقتراح اﻷمين العام A/BUR/53/1)، الفقرة ٢٤(، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٢٣ من مقررها ٤٣/١٠٤، وفيما يلي نصها:
    21. sur la suggestion du Secrétaire général (A/BUR/52/1, par. 23), le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 32 de sa décision 34/401, qui est ainsi conçu : " 32. UN ٢١ - بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/BUR/52/1، الفقرة ٢٣(، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية الى الفقرة ٣٢ من مقررها ٣٤/٤٠١، وفيما يلي نصها:
    15. sur la suggestion du Secrétaire général (A/BUR/49/1, par. 18), le Bureau recommande à l'Assemblée générale de limiter à cinq minutes le temps de parole au titre des motions d'ordre, comme cela se fait pour les explications de vote et le droit de réponse. UN ٥١ - بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/BUR/49/1، الفقرة ١٨(، يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد النقاط النظامية بمدة خمس دقائق وذلك على غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد.
    En résumé, après actualisation des coûts, le montant des ressources demandées pour l'exercice biennal 2010-2011, tel que proposé par le Secrétaire général et compte tenu des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, s'établirait à 244 615 400 dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 290 923 100 dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 8 - وخلاصة القول، فإنه بناء على اقتراح الأمين العام ومع مراعاة توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، بعد إعادة تقدير التكاليف، 400 615 244 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 100 923 290 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    À sa 93e séance plénière, le 20 décembre 1994, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau (A/49/239, par. 4), d'inscrire à l'ordre du jour de sa quarante-neuvième session la question subsidiaire suivante au titre du point 15 (Élection aux sièges devenus vacants dans les organes principaux) : UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٣، المعقودة في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/49/239، الفقرة ٤(، أن تدرج في جدول أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين البند الفرعي التالي تحت البند ١٥ من جدول اﻷعمال )انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية(:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus