Il note à cet égard que la CDI, sur la recommandation du Groupe de travail, a adopté un texte provisoire sur lequel les gouvernements sont appelés à se prononcer. | UN | ولاحظ في هذا الصدد أن لجنة القانون الدولي قد اعتمدت، بناء على توصية الفريق العامل، نصا مؤقتا طُلِبَ من الحكومات أن تبدي رأيها بشأنه. |
Depuis la dix-neuvième session de l'Autorité, le Fonds a accordé deux nouvelles subventions sur la recommandation du Groupe consultatif. | UN | 84 - ومنذ أن عقدت السلطة دورتها التاسعة عشرة، قُدمت منحتان من الصندوق بناء على توصية الفريق الاستشاري. |
sur la recommandation du Groupe de travail, la Commission a prié le secrétariat d'adresser aux gouvernements un questionnaire les invitant à fournir des informations supplémentaires sur leur pratique en matière de formulation et d'interprétation des actes unilatéraux. | UN | وطلبت اللجنة، بناء على توصية الفريق العامل، أن يُعمَّم على الحكومات استبيان يدعوها إلى توفير المزيد من المعلومات عن ممارساتها في مجال الأفعال الانفرادية وتفسير هذه الأفعال. |
Les bourses sont attribuées sur recommandation du Groupe consultatif. | UN | وتقــدم المنح بناء على توصية الفريق الاستشاري. |
161. sur la base des recommandations du Groupe de travail, la Commission a décidé : | UN | ١٦١- وقررت اللجنة، بناء على توصية الفريق العامل: |
sur la recommandation du Groupe de travail, la Commission a prié le secrétariat d'adresser aux gouvernements un questionnaire les invitant à fournir des informations supplémentaires sur leur pratique en matière de formulation et d'interprétation des actes unilatéraux. | UN | وطلبت اللجنة، بناء على توصية الفريق العامل، أن يُعمَّم على الحكومات استبيان يدعوها إلى تقديم مزيد من المعلومات عن ممارساتها في إبداء الأفعال الانفرادية وتفسير هذه الأفعال. |
sur la recommandation du Groupe de travail, la Commission a prié le secrétariat d'adresser aux gouvernements un questionnaire les invitant à fournir des informations supplémentaires sur leur pratique en matière de formulation et d'interprétation des actes unilatéraux. | UN | وطلبت اللجنة، بناء على توصية الفريق العامل، أن يُعمَّم على الحكومات استبيان يدعوها إلى توفير المزيد من المعلومات عن ممارساتها في مجال الأفعال الانفرادية وتفسير هذه الأفعال. |
Le 30 mai, sur la recommandation du Groupe de travail, le Gouvernement dominicain a organisé une visite volontaire de représentants des États membres du Groupe de travail au siège de l'Institut à Saint-Domingue. | UN | 18 - وفي 30 أيار/مايو، بناء على توصية الفريق العامل، نظمـت حكومة الجمهورية الدومينيكية زيارة طوعيـة لممثلي الدول الأعضاء في الفريق العامل إلى مقـر المعهد في سانتو دومينغو. |
sur la recommandation du Groupe de travail, la Commission a prié le secrétariat d'adresser aux gouvernements un questionnaire les invitant à fournir des informations supplémentaires sur leur pratique en matière de formulation et d'interprétation des actes unilatéraux. | UN | وطلبت اللجنة، بناء على توصية الفريق العامل، أن يُعمَّم على الحكومات استبيان يدعوها إلى تقديم مزيد من المعلومات عن ممارساتها في إبداء الأفعال الانفرادية وتفسير هذه الأفعال. |
La bourse est attribuée par le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique de l'ONU, sur la recommandation du Groupe consultatif. | UN | 21 - ويتولى منح الزمالات وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، بناء على توصية الفريق الاستشاري. |
41. sur la recommandation du Groupe de travail I, le Comité, à sa 7ème séance plénière, le 2 septembre, a adopté les conclusions suivantes sur le point 3 b) : | UN | ٤١- بناء على توصية الفريق العامل اﻷول، وافقت اللجنة، في جلستها العامة السابعة المعقودة في ٢ أيلول/سبتمبر، على الاستنتاجات التالية المتعلقة بالبند الفرعي ٣)ب(: |
58. sur la recommandation du Groupe de travail I, le Comité, à sa 7ème séance plénière, le 2 septembre, a adopté les conclusions suivantes sur le point 3 c) : | UN | ٥٨- بناء على توصية الفريق العامل اﻷول وافقت اللجنة في جلستها العامة السابعة المعقودة في ٢ أيلول/سبتمبر على الاستنتاجات التالية بشأن البند الفرعي ٣)ج(: |
97. sur la recommandation du Groupe de travail II, le Comité, à sa 7ème séance plénière, le 2 septembre, a adopté les conclusions suivantes sur le point 4 c) : | UN | ٩٧- بناء على توصية الفريق العامل الثاني وافقت اللجنة في جلستها العامة السابعة المعقودة في ٢ أيلول/سبتمبر على الاستنتاجات التالية المتعلقة بالبند الفرعي ٤)ج(: |
65. sur la recommandation du Groupe de travail II, le Comité, à sa 7e séance plénière, tenue le 17 février, a adopté, pour la soumettre à la première session de la Conférence des Parties, la recommandation 10, relative aux arrangements entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier. | UN | ٦٥ - بناء على توصية الفريق العامل الثاني، اعتمدت اللجنة، في جلستها العامة السابعة، المعقودة في ١٧ شباط/فبراير، التوصية ١٠ المتعلقة بطرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان، أو كيانات، تشغيل اﻵلية المالية لتقديمها إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، ويرد نصها في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Elle est attribuée par le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique de l'ONU, sur la recommandation du Groupe consultatif, après examen préalable par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, avec le concours de la Division de la codification, des candidatures individuelles. | UN | ويتولى منح الزمالات وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، بناء على توصية الفريق الاستشاري بعد أن تجري شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمم المتحدة، بالتعاون مع شعبة التدوين استعراض الطلبات الفردية في المرحلة التمهيدية. |
sur la recommandation du Groupe de travail, la Commission a renvoyé au Comité de rédaction les projets d'articles 1 à 3, 5, 5 bis, 7, 10 et 11 dans la forme proposée par le Rapporteur spécial, ainsi qu'un nouveau projet d'article 4. | UN | 20 - واستطرد قائلا إنه بناء على توصية الفريق العامل، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد 1 إلى 3 و 5، و5 مكررا، و 7، و 10 و 11 بالشكل الذي اقترحه المقرر الخاص، وكذلك مشروعا جديدا للمادة 4. |
Des projets à impact rapide ont été mis en train sur la recommandation du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies. Aux termes de cette stratégie, un faible pourcentage du budget de la première année de la mission devrait être mis à la disposition du représentant du Secrétaire général pour l'exécution de projets, avec l'avis du coordonnateur résident de l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | 85 - تم الأخذ بمشاريع سريعة الأثر بناء على توصية الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، وفي إطارها تتاح نسبة مئوية ضئيلة من ميزانية السنة الأولى للبعثة لممثل الأمين العام لتمويل مشاريع، بناء على مشورة منسق الفريق القطري المقيم التابع للأمم المتحدة. |
En décembre 2001, sur la recommandation du Groupe consultatif de haut niveau, la seizième bourse annuelle a été accordée à M. Kamran Hashemi (République islamique d'Iran) et la quatrième bourse spéciale financée par une dotation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à M. Boris Danailov (Bulgarie). | UN | 634- وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، بناء على توصية الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، مُنح السيد كمران هاشمي، من جمهورية إيران الإسلامية الزمالـة السنوية السادسة عشرة، ومُنح السيد بوريس دانايلوف من بلغاريا الزمالة الخاصة الرابعة، بتمويل من منحة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
28. sur recommandation du Groupe consultatif, environ 150 000 dollars É.-U. ont été affectés aux programmes ciaprès, qui seront exécutés par l'Équipe des projets autochtones et le Service de la recherche et du droit au développement du HautCommissariat : | UN | 28- تم بناء على توصية الفريق الاستشاري تخصيص زهاء 000 150 دولار من دولارات الولايات المتحدة للبرامج التالية المزمع تنفيذها من جانب فرقة مشاريع السكان الأصليين التابعة لفرع البحوث والحق في التنمية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
sur recommandation du Groupe de travail, il a décidé de clore sa procédure de suivi au sujet des communications no 5/2005 Sahide Goekce (décédée) c. Autriche et no 6/2005 Fatma Yildirim (décédée) c. Autriche. | UN | وقررت اللجنة، بناء على توصية الفريق العامل، إنهاء إجرائي المتابعة المتصلين بالبلاغين رقم 5/2005 شهيدة غويكشة (متوفاة) ضد النمسا ورقم 6/2005 فاطمة يلدريم (متوفاة) ضد النمسا. |
168. sur la base des recommandations du Groupe de travail la Commission a décidé : | UN | ٨٦١- وقررت اللجنة، بناء على توصية الفريق العامل: |