Le Président nomme le préfet de police et les autres cadres supérieurs sur la recommandation de la Commission du service de police. | UN | ويعين الرئيس مفوض الشرطة وغيره من كبار الأفراد بناء على توصية لجنة خدمة الشرطة. |
Il est nommé par le Gouverneur général sur la recommandation de la Commission du service judiciaire et juridique. | UN | وتعيﱢن الحاكمة العامة مدير النيابات العامة بناء على توصية لجنة الخدمة القضائية والقانونية. |
Un tel examen tiendrait compte des conditions d'emploi du personnel des Nations Unies, telles qu'elles sont définies par l'Assemblée générale sur la recommandation de la Commission de la fonction publique internationale. | UN | ومن شأن هذا الاستعراض أن يأخذ في الاعتبار شروط وأوضاع عمل موظفي الأمم المتحدة حسب ما حددتها الجمعية العامة بناء على توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Le Secrétaire général nommera finalement les juges sur la recommandation du Comité de sélection. | UN | ويقوم الأمين العام أخيرا بتعيين القضاة بناء على توصية لجنة الاختيار. |
Le Ministère des finances a adopté le système d'information budgétaire sur la recommandation du Comité de < < budgétisation sensible au genre > > . | UN | وقامت وزارة المالية بوضع نظام المعلومات هذا موضع التطبيق بناء على توصية لجنة الميزانية المراعية للاعتبارات الجنسانية. |
Dans des circonstances exceptionnelles, l'Administrateur, sur recommandation du Comité des placements, peut investir ces fonds dans d'autres instruments de placement. | UN | ويجوز لمدير البرنامج، في ظروف استثنائية، أن يودع تلك الأموال، بناء على توصية لجنة الاستثمار، في صكوك استثمارية أخرى. |
Le Commissaire aux lois est nommé par le Président sur recommandation de la Commission de la magistrature pour un mandat de cinq ans renouvelable. | UN | ويتم تعيين المفوض من قبل الرئيس بناء على توصية لجنة الخدمات القضائية لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد. |
L'examen sera fondé sur les conditions d'emploi définies par l'Assemblée générale sur la recommandation de la Commission de la fonction publique internationale. | UN | وسيأخذ هذا الاستعراض في الاعتبار شروط وأوضاع عمل موظفي الأمم المتحدة حسب ما حددتها الجمعية العامة بناء على توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
12B.29 Des ressources considérables seront réaffectées à la réalisation des objectifs de la résolution 47/180 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a décidé, sur la recommandation de la Commission des établissements humains, de convoquer la Conférence Habitat II en juin 1996. | UN | ١٢ باء - ٢٩ ثمة موارد ضخمة سيعاد توزيعها بما يحقق أهداف قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٠، الذي قررت فيه الجمعية، بناء على توصية لجنة المستوطنات البشرية، عقد مؤتمر الموئل الثاني في حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
À sa 75e séance plénière, le 10 décembre 1993, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) A/48/656, par. 30. | UN | في الجلسة العامة ٧٥ المعقودة في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اعتمدت الجمعية العامة، بناء على توصية لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة()٢٢( النص التالي: |
À sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation de la Commission politique spéciale, de porter de 79 à 81 le nombre des membres du Comité de l'information et a nommé la République de Corée et le Sénégal membres du Comité. | UN | 7 - وفي الدورة السابعة والأربعين، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية لجنة المسائل السياسية الخاصة، زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 79 إلى 81 عضوا وعينت جمهورية كوريا والسنغال عضوين في اللجنة. |
À sa quarante-septième session, l’Assemblée générale a décidé, sur la recommandation de la Commission des questions politiques spéciales, de porter de 79 à 81 le nombre des membres du Comité de l’information et a nommé la République de Corée et le Sénégal membres du Comité. | UN | ٧ - وفي الدورة السابعة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية لجنة المسائل السياسية الخاصة، زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٧٩ إلى ٨١ عضوا وعيﱠنت جمهورية كوريا والسنغال عضوين في اللجنة. |
À la 46e séance, le 30 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision 8, intitulé «Le droit à l’alimentation», sur la recommandation de la Commission des droits de l'homme (E/1998/L.24, chap. I, sect. B). | UN | ١٩٤ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ٨ المعنون " الحق في الغذاء " بناء على توصية لجنة حقوق اﻹنسان )A/1998/L.24، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
À la 46e séance, le 30 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision 10, intitulé «Les droits de l’homme et l’extrême pauvreté», sur la recommandation de la Commission des droits de l'homme (E/1998/L.24, chap. I, sect. B). | UN | ١٩٦ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ١٠ المعنون " حقوق اﻹنسان والفقر المدقع " بناء على توصية لجنة حقوق اﻹنسان )E/1998/L.24، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
À la 46e séance, le 30 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision 19, intitulé «Situation des droits de l’homme au Cambodge», sur la recommandation de la Commission des droits de l'homme (E/1998/L.24, chap. I, sect. B). | UN | ٢٠٥ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر ١٩ المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا " بناء على توصية لجنة حقوق اﻹنسان )E/1998/L.24، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
leur administration À sa 69e séance plénière, le 10 décembre 1997, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) A/52/621, par. 11. | UN | في الجلسة العامة ٦٩، المعقودة في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اعتمدت الجمعية العامة، بناء على توصية لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة()٣٩(، النص التالي: |
Le troisième est désigné par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, sur la recommandation du Comité international de la CroixRouge. | UN | أما العضو الثالث فيعينه الأمين العام للأمم المتحدة بناء على توصية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
sur la recommandation du Comité de l'administration des finances, | UN | بناء على توصية لجنة اﻹدارة والمالية، |
VII. ORGANES SUBSIDIAIRES AUXQUELS L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE A ACCORDÉ UNE DÉROGATION sur la recommandation du Comité DES CONFÉRENCES | UN | سابعـا - الهيئات الفرعية التي منحتها الجمعية العامة اعفاءات بناء على توصية لجنة المؤتمرات |
Des amendements au présent statut peuvent être adoptés par l'Assemblée générale sur recommandation du Comité administratif de coordination. | UN | يجوز للجمعية العامة أن تدخل تعديلات على هذا النظام الأساسي، بناء على توصية لجنة التنسيق الإدارية. |
Le secrétariat intérimaire élaborera un projet de contrat qui sera présenté pour examen et approbation à la Conférence des Parties à sa première session, sur recommandation du Comité de la science et de la technologie. | UN | ستعد اﻷمانة المؤقتة مشروع عقد لتنظر فيه وتوافق عليه الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بناء على توصية لجنة العلم والتكنولوجيا. |
En outre, M. Wieruszewski voudrait connaître le nombre d'auteurs de violations des droits de l'homme qui ont été réellement sanctionnés sur recommandation de la Commission de la vérité. | UN | وفضلاً عن ذلك، قال المتحدث إنه يود أن يعرف عدد الأشخاص الذين اتهموا بالمساس بحقوق الإنسان، والذين عوقبوا بالفعل بناء على توصية لجنة تقصي الحقائق. |