"بناء على دعوة من الرئيس" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'invitation du Président
        
    • à l'invitation du Président
        
    • sur invitation du Président
        
    • sur l'invitation de la Présidente
        
    • à l'invitation de la Présidente
        
    • a l'invitation du Président
        
    sur l'invitation du Président et avec l'assentiment du Conseil d'administration, les organisations non gouvernementales peuvent faire des exposés oraux sur les questions relevant de leur domaine d'activité. UN ويجوز للمنظمة غير الحكومية التي تحضر جلسة مجلس الإدارة أن تدلي، بناء على دعوة من الرئيس وبموافقة مجلس الإدارة، ببيان شفوي في الأمور التي تقع في نطاق أنشطتها.
    sur l'invitation du Président, la délégation uruguayenne reprend place à la table du Comité. UN بناء على دعوة من الرئيس عاد وفد أوروغواي إلى طاولة اللجنة.
    sur l'invitation du Président, Mlle Kalnina (Lettonie), Mme Han (Singapour) et M. Muchanga (Zambie) assurent les fonction de scrutateurs. UN بناء على دعوة من الرئيس تولى السيد موتشانغا )زامبيا( والسيدة هان )سنغافورة( واﻵنسة كالنينا )لاتفيا( فرز اﻷصوات.
    J'y ai assisté à l'invitation du Président, Joseph Kabila. UN وقد حضرتُ الاحتفالات بناء على دعوة من الرئيس جوزيف كابيلا.
    Le dialogue qui aura lieu à Washington et à New York lors de la visite que j'effectuerai aux États-Unis à l'invitation du Président Bill Clinton devra contribuer de façon constructive à un règlement politique global du conflit en Abkhazie. UN إن الحوار الذي سيجري في واشنطن ونيويورك خلال زيارتي إلى الولايات المتحدة بناء على دعوة من الرئيس بيل كلنتون لا بد وأن يسهم بصورة بناءة في التسوية السياسية الشاملة للصراع في أبخازيا.
    4. sur invitation du Président provisoire, Mme Akbar (Antigua-et-Barbuda), M. Zaqueu (Mozambique) et M. Ghimire (Népal) agissent en qualité de scrutateurs. UN ٤ - بناء على دعوة من الرئيس المؤقت، تولى السيد أكبر )انتيغوا وبربودا( والسيد زيكيو )موزامبيق( فرز اﻷصوات.
    sur l'invitation du Président, M. Ivanov (Bulgarie), Mme Coitir (Irlande) et M. Acosta (Paraguay) assument les fonctions de scrutateurs. UN بناء على دعوة من الرئيس تولت السيدة كويتير )أيرلندا( والسيد أوكوستا )باراغواي( والسيد إيفانوف )بلغاريا( فرز اﻷصوات.
    1. sur l'invitation du Président, les participants aux travaux de la Conférence observent une minute de silence en hommage aux personnes victimes des mines terrestres. UN ١- بناء على دعوة من الرئيس التزم المشاركون في أعمال المؤتمر دقيقة صمت ترحماً على أرواح ضحايا اﻷلغام.
    sur l'invitation du Président du Conseil d'administration ou du Président de l'organe subsidiaire en cause, selon le cas, et sous réserve de l'approbation du Conseil d'administration ou de l'organe subsidiaire en cause, les organisations internationales non gouvernementales peuvent faire des exposés oraux sur des questions qui sont de leur ressort. UN ويمكن أن تدلي هذه المنظمات الدولية غير الحكومية، بناء على دعوة من الرئيس وبعد موافقة مجلس الإدارة أو الجهاز الفرعي المعني، ببيانات شفوية عن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها.
    sur l'invitation du Président du Conseil d'administration ou du Président de l'organe subsidiaire en cause, selon le cas, et sous réserve de l'approbation du Conseil d'administration ou de l'organe subsidiaire en cause, les organisations internationales non gouvernementales peuvent faire des exposés oraux sur des questions qui sont de leur ressort. UN ويمكن أن تدلي هذه المنظمات الدولية غير الحكومية، بناء على دعوة من الرئيس وبعد موافقة مجلس الإدارة أو الجهاز الفرعي المعني، ببيانات شفوية عن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها.
    sur l'invitation du Président, M. Mohamed (Somalie) prend place à la table du Conseil. UN بناء على دعوة من الرئيس شغل السيد محمد (الصومال) مقعدا على طاولة المجلس.
    Une organisation non gouvernementale assistant à une séance du Conseil d'administration peut, sur l'invitation du Président et avec l'assentiment du Conseil d'administration, faire des exposés oraux sur les questions relevant de son domaine d'activité. Exposés écrits UN ويجوز للمنظمات غير الحكومية التي تحضر جلسة مجلس الإدارة أن تُدلي، بناء على دعوة من الرئيس وبموافقة مجلس الإدارة، ببيان شفوي في الأمور التي تقع في نطاق أنشطتها.
    sur l'invitation du Président, M. Al-Kidwa (Palestine) prend place à la table du Conseil. UN بناء على دعوة من الرئيس شغل السيد القدوة (فلسطين) مقعداً على طاولة المجلس.
    26. sur l'invitation du Président, M. Ada (Gouverneur de Guam) prend place à la table des pétitionnaires. UN ٢٦ - بناء على دعوة من الرئيس جلس السيد أدا )حاكم غوام( الى الطاولة.
    46. sur l'invitation du Président, M.Lecoq (Maire de Gonfreville-l'Orcher (France)) prend place à la table des demandeurs. UN 46 - بناء على دعوة من الرئيس جلس السيد لوكك (عمدة غونفرفيل - لورشي (فرنسا)) إلى طاولة مقدمي طلبات الاستماع.
    53. sur l'invitation du Président, M. Wamytan (Front de libération nationale kanak et socialiste (FLNKS)) prend place à la table des demandeurs. UN 53 - بناء على دعوة من الرئيس جلس السيد واميتان (جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني) إلى طاولة مقدمي طلبات الاستماع.
    59. sur l'invitation du Président, M. Saunders (Human Rights Watch and Amnesty International) prend place à la table des demandeurs. UN 59 - بناء على دعوة من الرئيس جلس السيد سوندرز (هيئة مراقبة حقوق الإنسان والعفو الدولية) إلى طاولة مقدمي طلبات الاستماع.
    24. À la 1ère séance plénière, le 28 septembre 1998, à l'invitation du Président—Rapporteur, le Groupe de travail a procédé à un bref échange de vues sur diverses questions intéressant l'article 12. UN 24- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 1998 أجرى الفريق العامل بناء على دعوة من الرئيس - المقرر تبادلاً وجيزاً للآراء بشأن مختلف المسائل المتصلة بالمادة 12.
    à l'invitation du Président Ernest Bai Koroma, je me suis rendu en Sierra Leone les 14 et 15 juin. UN 3 - بناء على دعوة من الرئيس إرنست باي كوروما، قمت بزيارة إلى سيراليون في 14 و 15 حزيران/يونيه.
    37. À la 2e séance, à l'invitation du Président, le représentant du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a fait une déclaration. UN 37- وفي الجلسة الثانية، أدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببيان، بناء على دعوة من الرئيس.
    Il est noté que la tendance récente a été en faveur d'une plus grande souplesse: les observateurs, généralement sur invitation du Président de séance et sous réserve de l'accord de la Commission et des groupes de travail concernés, peuvent prendre la parole en session, dans la même mesure que les membres à part entière ou seulement dans les limites de leur compétence. UN يُلاحظ أن الاتجاه السائد مؤخّرا ينحو إلى توخّي مزيد من المرونة بحيث يجوز للمراقبين، بناء على دعوة من الرئيس في العادة، ورهنا بموافقة لجنة الأونسيترال وأفرقتها العاملة المعنية، أن يخاطبوا الدورة، بنفس القدر المتاح للأعضاء الكاملين أو ضمن نطاق اختصاصهم فحسب.
    1. sur l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation indienne reprennent place à la table du Comité. UN ١- بناء على دعوة من الرئيس جلس أعضاء الوفد الهندي مرة أخرى إلى طاولة اللجنة.
    Les 27 et 28 novembre, à l'invitation de la Présidente en exercice de l'OSCE, mon Représentant spécial a assisté à la réunion ministérielle de l'OSCE à Vienne, et a informé les participants des activités de la mission. UN وفي يومي 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر، حضر ممثلي الخاص - بناء على دعوة من الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا - الاجتماع الوزاري للمنظمة في فيينا، وذلك لإحاطة المشاركين بأعمال البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus