"بناميبيا" - Traduction Arabe en Français

    • la Namibie
        
    • en Namibie
        
    • namibien
        
    • namibienne
        
    Il est proposé de transférer au présent chapitre les ressources prévues pour les activités restant à exécuter en ce qui concerne la Namibie. UN ومن المقترح نقل الموارد المتعلقة باﻷنشطة المتبقية المتوقعة بالنسبة لﻷنشطة ذات الصلة بناميبيا الى هذا الباب.
    Il est proposé de transférer au présent chapitre les ressources prévues pour les activités restant à exécuter en ce qui concerne la Namibie. UN ومن المقترح نقل الموارد المتعلقة باﻷنشطة المتبقية المتوقعة بالنسبة لﻷنشطة ذات الصلة بناميبيا الى هذا الباب.
    Le Fonds a également aidé des Namibiens à participer aux réunions internationales sur la Namibie. UN وساعد الصندوق الناميبيين أيضــا علــى حضور الاجتماعات الدولية المتصلة بناميبيا.
    Plusieurs délégations ont félicité la Namibie pour les résultats qu'elle avait obtenus en si peu de temps, depuis son indépendance en 1990, dans le domaine des droits de l'homme. UN وأشاد عدد من الوفود بناميبيا لما حققته من انجازات في مجال حقوق الإنسان في هذا الوقت القصير، منذ الاستقلال عام 1990.
    En ce qui concerne la mise en oeuvre de certains aspects de la Déclaration, il est satisfaisant de noter qu'une réunion des ministres du commerce et de l'industrie de cette zone s'ouvrira à Windhoek, en Namibie, dans deux jours. UN وفيما يتعلـق بتنفيــذ جوانب اﻹعــلان، نلاحــظ باغتباط أن اجتماعا لوزراء التجــارة والصناعـة فــي بلدان المنطقــة سيبـدأ فــي وندهوك بناميبيا فـي غضـون يومين.
    C'était à Dakar, à la Conférence internationale sur la Namibie et les droits de l'homme. UN كان ذلك في داكار، في المؤتمر الدولي المعني بناميبيا وحقوق اﻹنسان.
    Enfin, je voudrais aussi saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Namibie qui présidera le Processus de Kimberley en 2009 et l'assurer de la coopération, de la bienveillance et du soutien constants de ma délégation. UN أخيرا، أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أرحب بناميبيا بوصفها الرئيس القادم لعملية كيمبرلي في عام 2009، وأن أؤكد لذلك البلد استمرار التعاون والدعم والنوايا الحسنة من جانب وفد بلادي.
    Dans son avis consultatif sur le Sahara occidental, la Cour, citant l'avis relatif à la Namibie à propos du principe d'autodétermination, a dit que, si on lui pose des questions au sujet de ce principe, elle UN وأعلنت المحكمة في فتواها بشأن الصحراء الغربية، مشيرة إلى الفتوى المتعلقة بناميبيا بالنسبة إلى مبدأ تقرير المصير، أن المحكمة
    91. Le Comité a félicité la Namibie d'avoir créé des centres pour les enfants et les femmes maltraités. UN ١٩ - وأشادت اللجنة بناميبيا ﻹنشاء مراكز إساءة معاملة المرأة والطفل.
    La plénière a salué la Namibie, qui prendra la présidence du Comité de la participation en 2010. UN 30 - ورحب الاجتماع العام بناميبيا رئيسةً قادمة للجنة المشاركة لعام 2010.
    Ayant procédé à l'examen de la Namibie le 31 janvier 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بناميبيا في 31 كانون الثاني/يناير 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    L'examen concernant la Namibie a eu lieu à la 12e séance, le 31 janvier 2011. UN وجرى الاستعراض المتعلق بناميبيا في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2011.
    À sa 16e séance, tenue le 2 février 2011, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la Namibie. UN واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بناميبيا في جلسته السادسة عشرة المعقودة في 2 شباط/فبراير 2011.
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant la Namibie: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بناميبيا:
    Ayant procédé à l'examen de la Namibie le 31 janvier 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بناميبيا في 31 كانون الثاني/يناير 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Ayant procédé à l'examen de la Namibie le 31 janvier 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بناميبيا في 31 كانون الثاني/يناير 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    3C.28 Les activités résiduelles relatives à la Namibie, qui devraient être achevées pendant l'exercice biennal 1994-1995, seront exécutées par le Service au titre du sous-programme 1 du programme 4. UN ٣ جيم - ٨٢ أما اﻷنشطة المتبقية المتصلة بناميبيا فمن المقرر انجازها خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وسيتولى الفرع إدارتها في إطار البرنامج الفرعي ١ من البرنامج ٤.
    Le Centre de formation et de recherche de Gobabeb (Gobabeb Training and Research Center GTRC) en Namibie par exemple sert d'institution chef de file pour la recherche sur la désertification, le renforcement des capacités et l'établissement de réseaux. UN وعلى سبيل المثال، فإن مركز التدريب والبحوث في غوبابيب بناميبيا هو المعهد الرائد في إجراء البحوث المتعلقة بالتصحر وبناء القدرات والربط الشبكي.
    Dans la région de Caprivi, en Namibie, par exemple, on a essayé de renoncer aux pratiques traditionnelles du brûlis dans les systèmes sylvipastoraux et du labourage à la charrue tirée par des boeufs dans les systèmes agroforestiers. UN ففي منطقة كابريفي بناميبيا مثلا، جرت محاولات للتخلي عن الممارسات التقليدية المتصلة بالحرق المبكر في النظم الحرجية الرعوية وباستخدام المحاريث التي تجرها الثيران في النظم الزراعية الحرجية.
    100. la Namibie est devenue partie à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en 1982, lorsque le Conseil des Nations Unies pour la Namibie l'a ratifiée au nom du peuple namibien. UN 100- أصبحت ناميبيا دولة طرفاً في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1982 عندما صدَّقت لجنة الأمم المتحدة المعنية بناميبيا على الاتفاقية نيابة عن شعب ناميبيا.
    Je souhaite également saisir cette occasion pour saluer la prochaine présidence namibienne du Processus de Kimberley. UN اسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أرحب بناميبيا بوصفها الرئيس القادم لعملية كيمبرلي، وأهنئ إسرائيل على اختيارها نائبا للرئيس لعام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus