Après quatre ou cinq jours, il s'est enfui à Bandar Abbas, a obtenu un faux passeport et a quitté la République d'Iran par avion. | UN | وبعد أربعة أو خمسة أيام، هرب مقدم البلاغ إلى بندر عباس، وحصل على جواز سفر مزيف، وفر من إيران على متن الطائرة. |
La côte iranienne au nord de Bandar Khomeyni a également été touchée, les côtes iraquienne et koweïtienne n'ayant subi que des dégâts relativement légers. | UN | كما تضرر الساحل اﻹيراني شمال بندر خوميني، بينما لم تلحق بالساحلين العراقي والكويتي سوى أضرار طفيفة نسبيا. |
Ce taux était encore plus élevé à Bandar Abbas et Zahedan, deux villes du sud. | UN | بل إن النسبة المئوية أعلى في المدينتين الجنوبيتين بندر عباس وزاهدان. |
Association socioculturelle de bienfaisance de Bender Djedid | UN | الرابطة الاجتماعية الثقافية الخيرية في بندر جديد |
Association socioculturelle de bienfaisance de Bender Djedid | UN | الرابطة الاجتماعية الثقافية الخيرية في بندر جديد |
Le conseil note qu'à cette date, aucun des détenus du Pender Bay n'avait encore vu d'avocat. | UN | ويلاحظ المحامي أن أيا من ركاب قارب بندر باي لم ير محاميا في ذلك اليوم. |
Depuis 2000 Chargé de cours, programme de troisième cycle en droit, Université de Lampung, Bandar Lampung | UN | 2000- حتى الآن محاضر، برنامج الدراسات العليا في الحقوق، جامعة لامبونغ، بندر لامبونغ |
Quatre vedettes iraniennes ont contraint le bateau pousseur Jalajal à mettre le cap sur le port de Bandar Khomeiny. | UN | تم اقتياد الجنيبة الآلية جلاجل إلى ميناء بندر خميني من قبل 4 زوارق إيرانية مسلحة أثناء تواجدها على المخطاف في م. |
Il s'est rendu à Bandar Abbas, où il est resté pendant 25 jours, avant de gagner Tabriz. | UN | وسافر إلى بندر عباس حيث قضى 25 يوماً، قبل مغادرتها متجها إلى تبريز. |
Études primaires : École anglaise Bandar Hilir de Melaka | UN | الابتدائي: مدرسة بندر هيلير الانكليزية، ميلاكا |
:: Fournir des informations pertinentes mutuellement convenues et un accès réglementé à la mine de Gchine située à Bandar Abbas; | UN | :: توفير المعلومات ذات الصلة وإتاحة المعاينة المنظَمة لمنجم غشين في بندر عباس على النحو المتفق عليه بين الجانبين. |
La délégation de l'Arabie saoudite était dirigée par Bandar bin Mohammed Aleiban, Président de la Commission des droits de l'homme. | UN | وترأس وفد المملكة العربية السعودية سعادة الدكتور بندر بن محمد العيبان، رئيس لجنة حقوق الإنسان. |
Dans le cadre de l'initiative TARCET, les autorités iraniennes ont saisi 16 tonnes de chlorure acétique et 5 tonnes d'anhydride acétique au port de Bandar Abbas. | UN | وفي إطار مبادرة تارسيت، ضبطت السلطات الإيرانية 16 طنا من كلوريد الخل و5 أطنان من أنهيدريد الخل في ميناء بندر عباس. |
Bienvenue à Larry King Live... au Prince Bandar, ambassadeur de l'Arabie Saoudite aux États-Unis. | Open Subtitles | نحن الآن نرحب ببرنامج لارى كينج على الهواء إنه لأمر جيد أن نراه مرة أخرى الأمير بندر |
Le Prince Bandar était si proche des Bush... qu'ils le considéraient comme un membre de la famille. | Open Subtitles | الأمير بندر يعد شخصية مقربة لآل بوش إنهم يعتبرونه عضوا فى العائلة |
Deux jours après le 11 septembre, George Bush a invité Bandar Bush... à la Maison Blanche pour un dîner et un entretien privé. | Open Subtitles | ليلتين بعد 11 سبتمبر قام جورج بوش بدعوة بندر بوش للبيت الأبيض لعشاء خاص و للتحدث معه |
Bender, ça ne peut plus durer. Cette société vous paie à rester vautré sur le canapé. | Open Subtitles | "بندر"، بلغني أن الشركة تجزيك عن التسكع على الأريكة وعدم القيام بأي شيء. |
J'ai l'honneur de vous présenter le vice-président Daniel Bender. | Open Subtitles | هيا بنا هيا بنا حسنا, اننى اليوملى الشرف لكى اقدم لكم نائب الرئيس دانيال بندر. |
Alexis Bender est arrivée à sa soirée d'anniversaire sans son célèbre petit-ami. | Open Subtitles | ما هو خطبك ؟ انا لا يوجد شيئاً وصلت امس الكسيس بندر. |
Le 21 décembre 1989, l'auteur et les autres occupants du Pender Bay ont été transportés en avion jusqu'au centre de détention de Villawood, à Sydney. | UN | وفي ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩، نقل صاحب الرسالة وباقي ركاب قارب بندر باي جوا إلى مركز الاحتجاز في فيلاوود في سيدني. |
Le 28 mars 2013, la Cour a reçu la visite du Prince Bander bin Salman Al Saud d'Arabie Saoudite, accompagné d'une délégation de sept personnes. | UN | 228 - وفي 28 آذار/مارس 2013، زار المحكمة الأمير بندر بن سلمان آل سعود من المملكة العربية السعودية ووفده المؤلف من سبعة أعضاء. |
Que feriez-vous si vous aviez un accrochage avec une connaissance qui n'est pas assuré et qui refuse de payer les dommages ? | Open Subtitles | السيد، ماذا ستعمل ك إذا دَخلتَ a حاجز بندر بمعرفةِ... الذي غيرُ مُؤَمَّنُ ويَرْفضُ دَفْع ثمن الأضرارِ؟ |
La construction de la voie ferrée Bafgh-Mashad en République islamique d’Iran réduira de 1 600 kilomètres la distance séparant le Turkménistan du port de Bandar-e Abbas. | UN | ١٨ - وسيؤدي بناء خط السكك الحديدية بين بفغ ومشهد في جمهورية إيران اﻹسلامية إلى تقليل المسافة من تركمانستان إلى ميناء بندر عباس البحري بمقدار ٦٠٠ ١ كيلومتر. |
19. Le cadavre mutilé de M. Haji Mohammad Ziaie, 55 ans, dirigeant de la communauté musulmane sunnite de Bandar-Abbas, a été trouvé le 20 juillet 1994 à Shah-Mossallam. | UN | ٩١- وفي ٠٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، عُثر في شاه - مسلﱢم على الجثة المشوهة للحاج محمد ضيائي، وعمره ٥٥ عاماً، وهو من قادة الطائفة الاسلامية السنية في بندر - عباس. |
1. Le 9 décembre 1996, après avoir quitté Bander-e-Imam et la région de Khour-e-Moussa, l'Iran-Shojaat a été inspecté par un navire de guerre américain. | UN | ١ - في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، تعرضت السفينة " إيران - شوجات " ، لدى مغادرتها منطقة بندر إمام وخور موسى، للتفتيش من جانب سفينة حربية تابعة للولايات المتحدة على النحو المبين أدناه: |