"بندين موضوعيين" - Traduction Arabe en Français

    • deux questions de fond
        
    Nous savons tous qu'il ne va être ni aisé ni rapide de parvenir à un consensus sur deux questions de fond. UN إننا ندرك جميعا أن الوصول إلى توافق في الآراء حول بندين موضوعيين لن يكون عملية سهلة أو سريعة.
    La Commission a examiné deux questions de fond à la présente session. UN وناقشت الهيئة بندين موضوعيين في هذه الدورة.
    Par souci de concision, nous ne ferons allusion à cette occasion qu'aux deux questions de fond de l'ordre du jour qui doivent être examinées en 2009. UN وتوخيا للإيجاز، لن أشير سوى إلى بندين موضوعيين من بنود جدول الأعمال التي سيتم النظر فيها في عام 2009.
    La Commission a examiné deux questions de fond à la présente session. UN وناقشت الهيئة بندين موضوعيين في هذه الدورة.
    Conformément à cette dernière décision, et à partir de l'an 2000, la Commission du désarmement était en principe censée examiner deux questions de fond de l'ordre du jour, l'une d'elles étant exclusivement consacrée au désarmement nucléaire. UN ووفقا للمقرر المذكور أخيرا، وابتداء من عام 2000، كان المفروض أن تنظر هيئة نزع السلاح من حيث المبدأ في بندين موضوعيين من بنود جدول الأعمال، أحدهما مخصص بالتحديد لنزع السلاح النووي.
    Après l'adoption de la décision 52/492 relative à la rationalisation de nos travaux, la Commission du désarmement examine deux questions de fond à chaque session. UN وبعد اتخاذ المقرر 52/492 بشأن كفاءة أعمالنا، تتناول هيئة نزع السلاح بندين موضوعيين من جدول الأعمال في كل دورة.
    La Commission a examiné l'ordre du jour provisoire de sa session de fond de 2006 et a décidé de créer un comité plénier et deux groupes de travail pour examiner deux questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN ونظرت الهيئة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2006، وقررت إنشاء لجنة جامعة وفريقين عاملين لمعالجة بندين موضوعيين مدرجين في جدول الأعمال.
    Elle a aussi examiné l'ordre du jour provisoire de sa session de fond de 2008 et décidé de créer un comité plénier et deux groupes de travail pour examiner les deux questions de fond inscrites à son ordre du jour. UN ونظرت الهيئة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2008 وقررت إنشاء لجنة جامعة وفريقين عاملين لمعالجة بندين موضوعيين مدرجين في جدول الأعمال.
    En 1998, par sa décision 52/492, adoptée par consensus, l'Assemblée générale a décidé qu'à partir de 2000, l'ordre du jour se composerait habituellement de deux questions de fond. UN وفي عام 1998، قررت الجمعية العامة، بموجب مقررها 52/492 الصادر بتوافق الآراء، أن يشتمل بند جدول الأعمال اعتبارا من عام 2000 في العادة بندين موضوعيين.
    Lors de la neuvième session, les Parties ayant souhaité promouvoir une participation réelle des organisations, les ONG ont eu la possibilité de faire, par l'intermédiaire des collectifs, des interventions sur deux questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la plénière. UN وفي الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، واستجابة لاهتمام الأطراف بتعزيز المشاركة الفعالة، أتيحت للمنظمات غير الحكومية الفرصة من خلال المجموعات للمساهمة بمداخلات في إطار بندين موضوعيين من جدول الأعمال في الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف.
    Comme nous l'avons décidé lors de nos consultations préalables, faute d'accord sur deux questions de fond inscrites à notre ordre du jour - voir trois; il revient aux délégations de décider - la Commission ne tiendra pas de débat général. UN وكما قررنا خلال المشاورات غير الرسمية السابقة، في حالة عدم التوصل إلى اتفاق بشأن بندين موضوعيين من جدول الأعمال - أو ربما ثلاثة؛ وذلك متروك للوفود لكي تقرره - لن تجري الهيئة مناقشة عامة.
    Ma délégation se félicite de ce que les travaux de la Commission, conformément aux accords figurant dans la décision 52/492 de l'Assemblée générale, commencent par une session de trois semaines consacrée à deux questions de fond. UN ويسعد وفدي أن يبدأ عمل الهيئة، وفقا للاتفاقات التي يعكسها قرار الجمعية العامة 52/492، بدورة مدتها ثلاثة أسابيع وتتضمن بندين موضوعيين على جدول أعمالها.
    c) A examiné l'ordre du jour provisoire de sa session de fond de 2007 et décidé de créer un comité plénier et deux groupes de travail pour examiner deux questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN (ج) نظرت في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2007 وقررت إنشاء لجنة جامعة وفريقين عاملين لمعالجة بندين موضوعيين مدرجين في جدول الأعمال.
    27. La Commission a également adopté un ordre du jour provisoire pour sa trente-cinquième session Ibid., sect. B. qui doit se tenir en 1997. deux questions de fond ont été retenues : le suivi du Sommet mondial pour le développement social et le suivi des plans et programmes d'action internationaux. UN ٢٧ - كما أقرت اللجنة جدول أعمال مؤقت لدورتها الخامسة والثلاثين)٦(، المقرر عقدها في عام ١٩٩٧، متضمنا بندين موضوعيين: متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ورصد خطط وبرامج العمل الدولية اﻷخرى.
    Comme les représentants s'en souviendront, à sa session de fond, tenue du 15 au 30 mai de cette année, la Commission du désarmement a achevé l'examen de deux questions de fond : «Processus du désarmement nucléaire dans le cadre de la paix et de la sécurité internationales, l'objectif étant d'éliminer les armes nucléaires» et «Examen de la Déclaration faisant des années 90 la troisième Décennie du désarmement». UN ولعل اﻷعضاء يذكرون أنه اختتمت هيئة نزع السلاح في الدورة الموضوعية المعقودة في الفترة من ١٥ إلى ٣٠ أيار/مايو من هذا العام النظر في بندين موضوعيين هما: " عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين، بهدف إزالة اﻷسلحة النووية " ، و " استعراض إعلان التسعينات عقدا ثالثا لنزع السلاح " .
    Dans le cadre des améliorations qu'il apporte à ses méthodes de travail depuis 2008, le Conseil a axé les travaux de ces deux sessions sur deux questions de fond : a) la guerre de l'information et ses conséquences sur la sécurité internationale et b) les moyens permettant de renforcer la vérification et le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine. UN وركز المجلس مداولاته خلال الدورتين، في سياق التحسينات المنجزة في طريقة عمله منذ عام 2008، على بندين موضوعيين من بنود جدول الأعمال وهما: (أ) الحرب الإلكترونية وأثرها على الأمن الدولي؛ (ب) السبل الكفيلة بتعزيز مجال التحقق، بما في ذلك دور الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus