"بند خدمات" - Traduction Arabe en Français

    • titre des services
        
    • coût des services
        
    • titre de la
        
    • rubrique Services
        
    • cette rubrique
        
    • titre de services
        
    • titre des autres services
        
    • dépenses prévues pour les services
        
    • titre des travaux
        
    • rubrique des services
        
    Il note que les ressources correspondantes sont prévues au titre des services divers, au paragraphe 102 du rapport du Secrétaire général. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا الاعتماد مدرج تحت بند خدمات متنوعة في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام.
    Les économies prévues au titre des services de traitement des donnée résultent du fait que l'achat de plusieurs logiciels a été retardé. UN وتتصل الوفورات المتوقعة تحت بند خدمات تجهيز البيانات إلى إرجاء اقتناء عدة برامج لقاعدة البيانات.
    L'augmentation de dépenses intervenue au titre des services de sécurité et des autres services divers a été due à la mise en place de la Division électorale. UN وهناك احتياجات اضافية تحت بند خدمات اﻷمن والخدمات اﻷخرى المتنوعة، وهي من أجل إنشاء الشعبة الانتخابية.
    Le reste de la diminution (700 dollars) représente des économies sur le coût des services informatiques fournis au Centre contre l'apartheid. UN ويسجل أيضا تحت هذا البند زيادة طفيفة قدرها ٠٠٧ دولار تحت بند خدمات تجهيز البيانات لمركز مناهضة الفصل العنصري.
    iv) Une augmentation de 1 576 500 dollars au titre de la gestion des conférences à Nairobi, qui s'explique par la création de 12 postes d'administrateur. UN ' 4` زيادة قدرها 500 576 1 دولار تحت بند خدمات المؤتمرات، نيروبي، تتصل بإنشاء 12 وظيفة جديدة من الفئة الفنية.
    Montants nécessaires initialement inscrits à la rubrique Services d’entretien UN احتياجات أدرجت في الميزانيــة أصلا تحت بند خدمات الصيانة.
    32. Les dépenses supplémentaires au titre des services divers ont été dues aux frais bancaires encourus dans la zone de la mission. UN ٣٢ - وعزيت الاحتياجات الاضافية تحت بند خدمات متنوعة أخرى إلى الرسوم المتعلقة بالمعاملات المصرفية في منطقة البعثة.
    Deuxièmement, l'exercice biennal comportait le rapport d'un montant de 1,1 million de dollars au titre des services de conférence qui n'avait pas été engagé au cours de l'exercice précédent UN وثانيا، تضمنت فترة السنتين ترحيل مبلغ 1.1 مليون دولار تحت بند خدمات المؤتمرات لم يتم إنفاقها في فترة السنتين السابقة.
    On a réalisé des économies de 50 100 dollars au titre des services d'entretien du fait que certains de ces derniers étaient fournis dans le cadre du contrat de services d'appui logistique. UN وتُعزى الوفورات البالغة ١٠٠ ٥٠ دولار تحت بند خدمات الصيانة إلى أن بعض هذه الخدمات قدمت تحت عقد خدمات الدعم السوقي.
    Cette diminution est contrebalancée par une augmentation de même montant au titre des services divers; UN ويقابل النقصان زيادة مناظرة تحت بند خدمات متنوعة؛
    Cette diminution est contrebalancée par une augmentation de même montant au titre des services divers; UN ويقابل النقصان زيادة مناظرة تحت بند خدمات متنوعة؛
    Ces économies ont toutefois été contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre des services de nettoyage des locaux et d'enlèvement des ordures. UN إلا أن هذه الوفورات قابلتها احتياجات إضافية في بند خدمات التنظيف وجمع القمامة.
    Les économies prévues au titre des services de conférence sont liées en partie au fait qu’il est prévu de réduire la documentation de 25 %. UN وتتصل الوفورات المتوخاة في إطار بند خدمات المؤتمرات جزئيا بتخفيض مسقط في حجم الوثائق بنسبة ٢٥ في المائة تقريبا.
    Cette diminution est contrebalancée en partie par une augmentation des crédits prévus au titre des services d'entretien, due au fait que la MANUI compte de plus en plus d'installations. UN ويقابل انخفاض هذه الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات تحت بند خدمات الصيانة للمرافق المرتبطة بالتوسع في مرافق البعثة.
    La situation devenant de plus en plus dangereuse à Phnom Penh, il a fallu recourir à des services de sécurité supplémentaires, d'où un dépassement de crédits s'élevant à 145 900 dollars au titre des services de sécurité. UN وبسبب حالة اﻷمن المتدهورة في بنوم بنه، اقتضى اﻷمر توفير خدمات أمنية إضافية، مما أدى إلى زيادة النفقات بمبلغ ٩٠٠ ١٤٥ دولار في إطار بند خدمات اﻷمن.
    Les dépenses supplémentaires prévues au titre des services divers correspondent aux frais occasionnés par le transfert du centre d'information des Nations Unies de Tokyo dans les locaux qu'il occupe actuellement à l'Université des Nations Unies. UN وتتعلق الاحتياجات المتزايدة تحت بند خدمات متنوعة بالنفقات الاضافية المتكبدة نتيجة لنقل مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في طوكيو من مكانه السابق الى مكانه الحالي في جامعة اﻷمم المتحدة.
    Les prévisions de dépenses au titre des services d'entretien étaient fondées sur l'hypothèse d'une utilisation des entreprises locales pour assurer différents services d'entretien dans toute la zone de la mission. UN واستندت تقديرات التكاليف تحت بند خدمات الصيانة الى استخدام مقاولين محليين لتوفير مجموعة واسعة من خدمات الصيانة في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Les réductions de personnel recommandées dans les paragraphes qui précèdent entraîneraient une diminution de 112 400 dollars du coût des services d'appui. UN وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين الموصى بها في الفقرات أعلاه انخفاض قدره 400 112 دولار في إطار بند خدمات الدعم.
    Un dépassement de 14 300 dollars a été enregistré à cette rubrique en raison de l'augmentation des montants remboursés aux militaires au titre des frais d'affranchissement et autres frais divers. UN حدث تجاوز في اﻹنفاق مقداره ٣٠٠ ١٤ دولار في بند خدمات أخرى متنوعة بسبب زيادة المبالغ التي رُدﱠت لﻷفراد العسكريين نظير الرسوم البريدية وخدمات مختلفة وخدمات أخرى.
    En particulier, des dépenses supplémentaires ont été encourues au titre de services divers concernant l'appui logistique fourni dans le cadre des lettres d'attribution pendant deux mois jusqu'à ce que les entrepreneurs soient pleinement opérationnels dans la zone de la Mission. UN وجرى، بصفة خاصة، تكبد تكاليف إضافية تحت بند خدمات متنوعة فيما يتعلق بالدعم السوقي المقدم بموجب ترتيبات خطابات التوريد لمدة شهرين حتى تتم تعبئة كاملة لجهود المتعهدين التجاريين في منطقة البعثة.
    38. Le dépassement au titre des autres services divers est lié aux frais entraînés par les opérations bancaires dans la zone de la mission. UN ٣٨ - ونجم الاحتياج اﻹضافي تحت بند خدمات متنوعة أخرى من رسوم المعاملات المصرفية في منطقة البعثة.
    ii) Une augmentation de 600 000 dollars des dépenses prévues pour les services portuaires, imputable à une hausse des redevances et à l'augmentation prévue du volume des importations par voie maritime; UN `2 ' 0.6 مليون دولار في إطار بند خدمات المرفأ بسبب التغييرات في التعريفات الجمركية والشحنات الإضافية المتوقعة؛
    Les dépenses opérationnelles devraient également être inférieures aux prévisions car les crédits ouverts au titre des travaux d'aménagement et de rénovation et de la défense des périmètres dans le cadre du déménagement prévu du BRENUAC n'ont pas été utilisés, le Bureau étant resté dans les locaux du Gouvernement. UN ومن المتوقع أيضا قصور الإنفاق تحت بند التكاليف التشغيلية، بسبب عدم استخدام الاعتماد المخصص لنقل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي تحت بند خدمات التعديل والتجديد وإمدادات الدفاع الميداني، نظرا لبقاء المكتب في المباني الحكومية.
    Comme indiqué dans l'état I.2, des recettes diverses d'un montant de 636,9 millions de dollars ont été comptabilisées à la rubrique des services d'appui remboursables et des activités diverses. UN ترد إيرادات أخرى قيمتها 636.9 مليون دولار، حسبما يظهر في البيان الأول - 2، تحت بند خدمات الدعم والأنشطة المتنوعة التي تسدد تكاليفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus