Une économie a donc été réalisée au titre des pièces détachées et fournitures destinées aux transmissions. | UN | ونجم عن هذا عدم استخدام موارد مخصصة تحت بند قطع غيار ولوازم الاتصالات. |
Pris en compte au titre des pièces de rechange, réparations et entretien pour d'autre matériel. | UN | واردة تحت بند قطع الغيار والإصلاحات والصيانة اللازمة للمعدات الأخرى. |
37. Les économies au titre des pièces de rechange et fournitures tiennent à ce que les dépenses effectives ont été inférieures aux prévisions. | UN | ٧٣- وتعزى الوفورات المتحققة في بند قطع الغيار في اﻷساس إلى انخفاض التكاليف الفعلية عن التقديرات اﻷصلية للتكلفة. |
Cependant, l’économie avait été en partie compensée par un dépassement de 144 600 dollars à la rubrique Pièces de rechange, réparations et entretien, les pièces nécessaires n’ayant pas été prévues dans le contrat d’achat des nouveaux véhicules. | UN | ومن ناحية ثانية، قوبلت هذه الوفورات بنفقات زائدة تبلغ ٦٠٠ ١٤٤ دولار تحت بند قطع الغيار، واﻹصلاحات والصيانة، نتيجة ﻷن قطع الغيار لم تكن مشمولة في الصفقة التي تم التفاوض عليها لشراء مركبات جديدة. |
27. Une économie de 135 400 dollars a été enregistrée à la rubrique Pièces de rechange, réparation et entretien. | UN | ٢٧- وتحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ١٣٥ دولار تحت بند قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة. |
Moins de matériel que prévu ayant été acheté au cours de la période considérée, des économies ont également été réalisées au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien. | UN | ومع توريد معدات أقل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحققت أيضا وفورات تحت بند قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة. |
La diminution est partiellement compensée par une augmentation des ressources nécessaires au titre des pièces de rechange, qui s'explique par le vieillissement des véhicules. | UN | ويقابل ذلك جزئيًا زيادة ارتفاع التقديرات تحت بند قطع الغيار بسبب المركبات القديمة. |
En raison d'une usure excessive du matériel, il a fallu réparer constamment les groupes électrogènes, d'où un dépassement au titre des pièces de rechange et de la réparation du matériel. | UN | وبسبب فرط البلى بالاستعمال، كانت هناك حاجة دائمة إلى اصلاح المولدات الكهربائية، مما أدى إلى زيادة النفقات في إطار بند قطع الغيار وإصلاح المعدات. |
et des pièces de rechange. Les dépenses supplémentaires au titre des pièces de rechange pour les groupes électrogènes s'expliquaient principalement par la nécessité de réparer les groupes électrogènes endommagés | UN | والاحتياجات الاضافية تحت بند قطع غيار المولدات ترجع أساسا الى اصلاحات في المولدات التي تعرضت للضرر أثناء اخلاء المواقع الميدانية. |
36. Les économies réalisées au titre des pièces de rechange et des fournitures et du matériel d'atelier et d'essai sont dues au fait que les dépenses effectives ont été moins élevées que prévu au cours de la période considérée. | UN | ٣٦ - وترجع الوفورات تحت بند قطع الغيار ومعدات الورش والاختبار الى انخفاض فعلي في الانفاق خلال الفترة المستعرضة. |
Le dépassement de 150 600 dollars au titre des pièces de rechange et des fournitures résulte du fait qu'il a fallu réparer du matériel de transmissions d'ONUSOM II qui avait été endommagé pendant le transport. | UN | ونتج اعتماد إضافي قدره ٦٠٠ ١٥٠ دولار، تحت بند قطع الغيار واللوازم، عن الحاجة إلى إصلاح معدات اتصال كانت تابعة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، أصيبت بأضرار أثناء النقل. |
Des ressources supplémentaires au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien ont été nécessaires en raison de la livraison de grandes quantités de matériel nécessitant un entretien plus important que prévu à l'origine. | UN | ونشأت احتياجات إضافية تحت بند قطع الغيار ومعدات التصليح والصيانة نتيجة لتدفق واسع للمعدات الى البعثة مما اقتضى تقديم خدمات أكثر مما كان متوقعا أصلا. |
Ce dépassement a été en partie contrebalancé par les économies réalisées au titre des pièces de rechange et le fait qu'il n'a pas été nécessaire d'acheter six jumelles d'observation et quatre dispositifs d'observation nocturne. | UN | وقد غطت جزءا من هذه الاحتياجات الإضافية وفورات تحت بند قطع الغيار، والعدول عن شراء ستة مناظير ثنائية العينين للرؤية النهارية وأربعة أجهزة للرؤية الليلية. |
Des dépenses de 295 700 dollars au titre des pièces de rechange et des fournitures comprennent un montant de 226 300 dollars pour la réparation et la remise en état de matériel de la MONUA transféré à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | وتشمل النفقات البالغة 700 295 دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم تخصيص مبلغ قدره 300 226 دولار لإصلاح وتجديد أصول بعثة المراقبين المنقولة إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Les dépenses de 415 900 dollars au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien comprennent 120 900 dollars pour des réparations et la remise en état de matériel de la MONUA transféré à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | وتشمل النفقات البالغة 900 415 دولار تحت بند قطع الغيار وعمليات الإصلاح والصيانة مبلغا مخصصا لإصلاح وتجديد أصول بعثة المراقبين المنقولة إلى قاعدة السوقيــــات فــــي برنديزي قدره 900 120 دولار. |
Des dépenses imprévues pour réparer et remettre en état du matériel de l'ONUMOZ avant de l'expédier à d'autres missions ont entraîné un dépassement de 24 800 dollars à la rubrique Pièces de rechange, réparations et entretien. | UN | وأدت النفقات غير المتوقعة ﻹصلاح وتجديد معدات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق قبل شحنها إلى بعثات أخرى إلى احتياجات إضافية تبلغ ٨٠٠ ٢٤ دولار تحت بند قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة. |
La rénovation généralisée des véhicules appartenant à la MINUAR avant de les transférer à d'autres missions de maintien de la paix s'est traduite par des dépenses supplémentaires s'élevant à 47 600 dollars au titre de la rubrique Pièces de rechange, réparations et entretien. | UN | وأدت عملية التجديد المكثفة للمركبات المملوكة للبعثة، قبل شحنها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام، إلى احتياجات إضافية بلغت ٦٠٠ ٤٧ دولار تحت بند قطع الغيار واﻹصلاح والصيانة. |
L'utilisation de pièces de rechange et fournitures diverses prélevées sur les stocks de la MINUAR s'est traduite par des économies de 19 200 dollars au titre de la rubrique Pièces de rechange et fournitures. | UN | وأدى استعمال قطع الغيار ولوازم الاتصالات المتنوعة المتاحة في مخازن البعثة إلى وفورات قدرها ٢٠٠ ١٩ دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم. |
Le montant supplémentaire figurant sous la rubrique " Pièces de rechange, réparations et entretien " résulte du règlement d'une facture d'un montant de 8 137 400 dollars présentée par des pays participants et dont le montant avait d'abord été inscrit à la rubrique des services contractuels. | UN | ونتجت الاحتياجات الاضافية تحت بند قطع الغيار ومعدات الاصلاح والصيانة عن تسديد مبلغ ٤٠٠ ١٣٧ ٨ دولار الى البلدان المشاركة، وهو مبلغ رصد له في الميزانية أصلا اعتماد تحت بند الخدمات التعاقدية وقيد في هذا الحساب عند تسلم الفاتورة. |
Un montant de 5 312 900 dollars est prévu pour les pièces de rechange, réparations et entretien. | UN | ويخصص مبلغ قدره 900 312 5 دولار تحت بند قطع الغيار، والإصلاحات والصيانة. |
D'après les renseignements complémentaires qui ont été communiqués au Comité consultatif, la raison pour laquelle des économies sont signalées aux rubriques Pièces de rechange et Fournitures, dans le rapport sur l'exécution du budget 2006/07, est qu'un stock suffisant avait été constitué au cours des exercices précédents. | UN | 27 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة أنه تم الإبلاغ عن تكاليف مخفضة تحت بند قطع الغيار واللوازم في تقرير الأداء عن الفترة 2006/2007 لأنه تم الحصول على مخزون كاف في الفترات السابقة. |