En outre, nous devons prouver par des actes notre attachement au désarmement et à la non-prolifération. | UN | وعلاوة على ذلك، علينا أن نبرهن باﻷفعال على التزامنا بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
La nécessité de compter sur un système multilatéral fort et véritablement attaché au désarmement et à la non-prolifération est démontrée. | UN | ويدلل ذلك على الحاجة إلى نظام متعدد الأطراف وقوي يلتزم التزاماً حقيقياً بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
En 2009, compte tenu de l'évolution récente de la situation internationale en ce qui concerne le désarmement et la non-prolifération nucléaires, le Japon a de nouveau présenté à l'Assemblée générale un projet de résolution sur le désarmement nucléaire. | UN | وفي عام 2009، قدمت اليابان مرة أخرى، آخذة في الاعتبار الوضع القائم في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
En 2009, compte tenu de l'évolution récente de la situation internationale en ce qui concerne le désarmement et la non-prolifération nucléaires, le Japon a de nouveau présenté à l'Assemblée générale un projet de résolution sur le désarmement nucléaire. | UN | وفي عام 2009، قدمت اليابان مرة أخرى، آخذة في الاعتبار الوضع القائم في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
vii) Promotion de films traitant du désarmement et de la non-prolifération; | UN | ' 7` ترويج الأفلام المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
J'aborderai maintenant l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. | UN | أود أيضاً أن أتطرق إلى التوعية بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Le fait que cette question revienne constamment sur le tapis dans tous les efforts multilatéraux liés au désarmement et à la non-prolifération montre bien sa pertinence. | UN | وتتضح أهمية هذه المسألة في تكرارها المستمـــر في جميع الجهود المتعددة اﻷطراف المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Principales questions ayant trait au désarmement et à la non-prolifération nucléaires | UN | قضايا رئيسية تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين |
Nous avons discuté d'une grande variété de sujets ayant trait au désarmement et à la non-prolifération nucléaire. | UN | وناقشنا مجموعة واسعة من المواضيع المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Se félicitant du soutien apporté par le Centre régional aux États Membres dans la mise en œuvre des instruments relatifs au désarmement et à la non-prolifération, | UN | وإذ ترحب بالدعم الذي يقدمه المركز الإقليمي إلى الدول الأعضاء في تنفيذ الصكوك المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، |
Le Japon s'est également employé à sensibiliser la société civile au désarmement et à la non-prolifération. | UN | كما عملت اليابان على إذكاء وعي المجتمع المدني بنزع السلاح وعدم انتشاره. |
Se félicitant du soutien apporté par le Centre régional aux États Membres dans la mise en œuvre des instruments relatifs au désarmement et à la non-prolifération, | UN | وإذ ترحب بالدعم الذي يقدمه المركز الإقليمي إلى الدول الأعضاء في تنفيذ الصكوك المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، |
Toutes les instances concernées par le désarmement et la non-prolifération avaient permis des avancées importantes, à l'exception notable de la Conférence du désarmement. | UN | إن جميع الهيئات المعنية بنزع السلاح وعدم الانتشار قد خطت خطوات هامة، باستثناء مؤتمر نزع السلاح بشكل ملحوظ. |
Fidji souligne l'importance de renforcer les traités multilatéraux et les conventions sur le désarmement et la non-prolifération. | UN | وتشدد فيجي على أهمية تعزيز المعاهدات والاتفاقيات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشاره. |
Nous réaffirmons également que le multilatéralisme est le principe fondamental à appliquer pour régler les questions inquiétantes comme le désarmement et la non-prolifération. | UN | ونؤكد أيضاً على تعددية الأطراف باعتبارها المبدأ الرئيسي لتسوية المسائل الخلافية فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
En outre, la Norvège se félicite des efforts entrepris en vue de promouvoir l'éducation sur le désarmement et la non-prolifération. | UN | واسمحوا لي أن أقول أيضا إن النرويج ترحب بالجهود المبذولة من أجل النهوض بالتثقيف فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Malheureusement, nous ne disposions d'aucun mécanisme pour mener à bien de telles consultations dans le passé entre les institutions et organisations dont le domaine de préoccupation est le désarmement et la non-prolifération. | UN | وللأسف، لم تكن لدينا آلية للقيام بتلك المشاورات في الماضي بين الوكالات والمنظمات المعنية بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Vouloir détourner les efforts en la matière ne ferait que diluer les objectifs de la communauté internationale dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | والرغبة في تحويل الجهود المبذولة في ذلك المجال من شأنها فحسب أن تضعف أهداف المجتمع الدولي المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération | UN | بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار |
Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération | UN | بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار |
Cela signifie qu'il nous faudra prêter davantage attention au problème du non respect des engagements multilatéraux existants en matière de désarmement et de non-prolifération. | UN | وهذا يعني أنه سيتعين علينا أن نولي اهتماما أدق لمشكلة عدم الامتثال للالتزامات الحالية المتعددة الأطراف والمتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
La négociation d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles à la Conférence du désarmement doit rester une priorité pour la communauté internationale, si nous voulons progresser sur la voie du désarmement et de la non-prolifération. | UN | ويجب أن تظل المفاوضات المتصلة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح أولوية من أولويات المجتمع الدولي إذا أراد المؤتمر أن يمضي قدماً بجدولي أعماله المتعلقين بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Le Brésil espère que tous les pays coopéreront sincèrement au renforcement de la sécurité internationale grâce à un engagement renouvelé à l'égard du désarmement et de la non-prolifération. | UN | ويحدو البرازيل اﻷمل في أن تتعاون جميع البلدان بحماس لتعزيز اﻷمن الدولي عن طريق الالتزام المجدد بنزع السلاح وعدم الانتشار. |