2. Les États Parties s=engagent à faire largement connaître les principes et dispositions du présent Protocole, aux adultes comme aux enfants, à l=aide de moyens appropriés. | UN | 2 - تتعهد الدول الأطراف بنشر مبادئ وأحكام هذا البروتوكول على نطاق واسع وتعزيزه بالسبل الملائمة بين البالغين والأطفال على السواء. |
2. Les États Parties s'engagent à faire largement connaître les principes et dispositions du présent Protocole, aux adultes comme aux enfants, à l'aide de moyens appropriés. | UN | 2 - تتعهد الدول الأطراف بنشر مبادئ وأحكام هذا البروتوكول على نطاق واسع وتعزيزه بالسبل الملائمة بين البالغين والأطفال على السواء. |
2. Les États Parties s'engagent à faire largement connaître les principes et dispositions du présent Protocole, aux adultes comme aux enfants, à l'aide de moyens appropriés. | UN | " 2 - تتعهد الدول الأطراف بنشر مبادئ وأحكام هذا البروتوكول على نطاق واسع وتعزيزه بالسبل الملائمة بين البالغين والأطفال على السواء. |
306. Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour diffuser les principes et les dispositions de la Convention afin de sensibiliser la société aux droits des enfants par le biais de la mobilisation sociale. | UN | 306- وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها المتعلقة بنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية باعتبار ذلك تدبيراً لتوعية المجتمع بحقوق الطفل من خلال التعبئة الاجتماعية. |
134. Comme on l'a vu dans le rapport précédent, l'Équateur s'est doté d'une Commission nationale pour l'application du droit international humanitaire, qui a pour tâche de diffuser les principes du droit international humanitaire dans tout le pays, dans la sphère publique comme dans la sphère privée. | UN | 134- وكما ذُكر في التقرير السابق، فلدى إكوادور لجنتها الوطنية لتطبيق القانون الإنساني الدولي في إكوادور، المكلّفة بنشر مبادئ القانون الإنساني الدولي على الصعيد الوطني، في جميع المجالات، العامة والخاصة على حد سواء. |
Depuis lors, le Gouvernement a lancé une série de programmes publicitaires et il a, en février 1998, publié des directives visant à aider les employeurs à éliminer la discrimination sur les lieux de travail. | UN | ومنذ ذلك الحين شرعت الحكومة في إجراء سلسلة من البرامج الترويجية، وقامت في شباط/فبراير ١٩٩٨، بنشر مبادئ توجيهية لكي تساعد العاملين على القضاء على التمييز في مكان العمل. |
2. Les États parties s'engagent à faire largement connaître les principes et dispositions du présent Protocole aux adultes comme aux enfants, à l'aide de moyens appropriés. | UN | 2- تتعهد الدول الأطراف بنشر مبادئ وأحكام هذا البروتوكول على نطاق واسع وتعزيزه بالسبل الملائمة بين البالغين والأطفال على السواء. |
2. Les États parties s'engagent à faire largement connaître les principes et dispositions du présent Protocole, aux adultes comme aux enfants, à l'aide de moyens appropriés. | UN | 2- تتعهد الدول الأطراف بنشر مبادئ وأحكام هذا البروتوكول على نطاق واسع وتعزيزه بالسبل الملائمة بين البالغين والأطفال على السواء. |
6. Engage également les États parties à la Convention à faire largement connaître les principes et les dispositions de celle-ci aux adultes comme aux enfants, comme ils s'y sont engagés à l'article 42 de la Convention; | UN | ٦ - تطلب أيضا من الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تقوم، وفقا لالتزامها بموجب المادة ٢٤، بنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بين الكبار واﻷطفال؛ |
8. Engage également les États parties à la Convention à faire largement connaître les principes et les dispositions de cet instrument aux adultes comme aux enfants, comme ils s'y sont engagés à l'article 42 de la Convention; Page | UN | ٨ - تطلب أيضا إلى الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تقوم، وفقا لالتزامها بموجب المادة ٢٤ من الاتفاقية، بنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بين الكبار واﻷطفال على السواء؛ |
8. Engage également les États parties à la Convention à faire largement connaître les principes et les dispositions de cet instrument aux adultes comme aux enfants, comme ils s'y sont engagés à l'article 42 de la Convention; | UN | ٨ - تطلب أيضا الى الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تقوم، وفقا لالتزامها بموجب المادة ٤٢ من الاتفاقية، بنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بين الكبار واﻷطفال على السواء؛ |
6. Engage également les États parties à la Convention à faire largement connaître les principes et les dispositions de celle-ci aux adultes comme aux enfants, comme ils s'y sont engagés à l'article 42 de la Convention; | UN | ٦ - تطلب أيضا إلى الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تقوم، وفقا لالتزامها بموجب المادة ٢٤، بنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بين الكبار واﻷطفال؛ |
12. Conformément à l'article 42, le Yémen s'est engagé à faire largement connaître les principes et les dispositions de la Convention par des moyens efficaces et appropriés, parmi lesquels: | UN | 12- فيما يتعلق بالمادة 42 المتصلة بنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة، فقد تم تناولها من خلال ما يلي: |
14. Le Comité rappelle à ce propos que les États parties se sont engagés à faire largement connaître les principes et les dispositions de la Convention relative aux droits de l'homme, par des moyens actifs et appropriés, aux adultes comme aux enfants (art. 42). | UN | ١٤ - وتذكر اللجنة في هذا الاطار أن الدول اﻷطراف تتعهد بنشر مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة بين الكبار واﻷطفال على السواء )المادة ٤٢(. |
, l'Assemblée générale a engagé les États parties à la Convention à faire en sorte que les enfants soient éduqués conformément à l'article 29 de la Convention et les a également engagés à faire largement connaître les principes et les dispositions de la Convention aux adultes comme aux enfants (résolution 50/153). | UN | ، طلبت الجمعية العامة إلى الدول اﻷطراف في الاتفاقية ضمان الاضطلاع بتعليم اﻷطفال وفقا للمادة ٢٩ من الاتفاقية، وطلبت أيضا إلى الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تقوم، وفقا لالتزامها بموجب المادة ٤٢، بنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بين الكبار واﻷطفال )القرار ٥٠/١٥٣(. |
3. Par sa résolution 50/153 du 21 décembre 1995, l'Assemblée générale a engagé les États parties à faire en sorte que les enfants soient éduqués conformément à l'article 29 de la Convention et à faire largement connaître les principes et les dispositions de celle-ci aux adultes comme aux enfants, comme ils s'y sont engagés à l'article 42. | UN | ٣ - وفي القرار ٥٠/١٥٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، طلبت الجمعية العامة من الدول اﻷطراف ضمان الاضطلاع بتعليم اﻷطفال وفقا للمادة ٢٩ من الاتفاقية، وطلبت أيضا من الدول اﻷطراف أن تقوم وفقا لالتزاماتها بموجب المادة ٤٢ بنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بين الكبار واﻷطفال. |
165. Une section des relations juridiques internationales créée au sein de l'Autorité de la justice militaire s'occupe principalement de diffuser les principes du droit international humanitaire au sein de l'institution militaire et assure en plus la liaison internationale avec les institutions compétentes dont les principales sont le CICR et la Société koweïtienne du Croissant-Rouge. | UN | 165- وقد تم استحداث فرع العلاقات القانونية الدولية بهيئة القضاء العسكري والذي يهتم بصفة رئيسية بنشر مبادئ القانون الدولي الإنساني داخل المؤسسة العسكرية إضافة إلى التواصل الدولي مع المؤسسات ذات الشأن ومن أهمها اللجنة الدولية للصليب الأحمر وجمعية الهلال الأحمر الكويت. |
49. Le Comité spécial note que, dans le passé, le Département des opérations de maintien de la paix a publié des séries de directives concernant l'affectation d'observateurs militaires, de policiers civils et de contingents militaires aux opérations de maintien de la paix. | UN | ٩٤ - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن اﻹدارة كانت تقوم في الماضي بنشر مبادئ توجيهية مختلفة لتوفير المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والكتائب العسكرية لعمليات حفظ السلام. |