La délégation du Bangladesh a observé certaines distorsions dans le prix des billets, que l'on peut acheter bien meilleur marché ailleurs, voire même à moitié prix. | UN | وأضاف أن وفده لاحظ بعض الارتفاع في أسعار التذاكر التي يمكن الحصول عليها في السوق بأسعار أقل بكثير بل أحيانا بنصف الثمن. |
Shorts à moitié prix ! T-shirts à moitié prix ! | Open Subtitles | لدينا معاطف رياضيّة وقمصان، وقمصان قصيرة بنصف الثمن. |
Durant les prochaines dix minutes, tout est à moitié prix. | Open Subtitles | فى خلال العشر دقائق القادمة كل شئ بنصف الثمن |
TALON CAFÉ CRÈME À moitié prix | Open Subtitles | التالون قهوة بحليب بنصف الثمن طوال الأسبوع |
Je peux avoir des places moitié prix. | Open Subtitles | ـ يمكننى الحصول على التذاكر بنصف الثمن ـ سابدأ بدونك |
Il a affolé tout le monde hier avec son massacre et j'ai dû vendre whisky et filles à moitié prix pour calmer les esprits. | Open Subtitles | لقد أثار المخيم كله ليلة البارحة بقصته عن المذبحة إلى أن قدمت المشروب والنساء بنصف الثمن لأسيطر على الحشد فحسب |
Et oh attendez, il y a plus... tout à moitié prix. | Open Subtitles | و .. لكن أنتظر لايزال هناك المزيد كل هذا بنصف الثمن |
Mais vous ne vendez pas à moitié prix juste pour avoir de l'espace. | Open Subtitles | لكن أنت لن تبيع أسلحة جيدة بنصف الثمن فقط لأجل أن تخلي مكاناً |
Je vais devoir rentrer, boire de la meilleure bière, à moitié prix, et à la lumière du jour ? | Open Subtitles | سيتوجب عليّ الذهاب للمنزل واحتساء بيرة أفضل بنصف الثمن ، وبوجود إضاءة طبيعية |
On va gagner tout les cadeaux sur chaque station de radio de Seattle, puis vendre le butin sur internet à moitié prix. | Open Subtitles | سنفوز بكل الجوائز في كل محطة بث للراديو في سياتل وسنبيع الجوائز بنصف الثمن |
25 milliards de brillants à moitié prix ça ce vent toujours. | Open Subtitles | لن يكون هناك مشكلة في بيعها بنصف الثمن لأحد الأشخاص. آه. |
La Corée du Sud pourrait lancer un satellite sur nos fusées à moitié prix, ou même gratuitement, au lieu de se tourner vers d'autres pays qui exigent des prix exorbitants. | UN | وكوريا الجنوبية بإمكانها أن تطلق تابعا اصطناعيا على صواريخنا بنصف الثمن أو مجانا، بدلا من اللجوء إلى بلدان أخرى تطالب بأسعار باهظة. |
Alors je vais à Victoria's Secret et je découvre qu'on paye moitié prix si on prend une carte de crédit. | Open Subtitles | فذهبت إلى " فيكتورياز سيكريت" واكتشفت أن الصدرية تباع بنصف الثمن إن فتحت حساباً ائتمانياً، ففتحته لكنني انتقلت بعدها |
- Qu'elle puisse entrer à Wonderland à moitié prix ? | Open Subtitles | - من دخولها مدينة الملاهي بنصف الثمن ؟ - |
Hé, je connais un endroit à Georgetown tout aussi romantique ! moitié prix. | Open Subtitles | أعرف مكاناً في "جورج تاون" بنفس الشاعرية و بنصف الثمن |
Je peux vous avoir la même chose à moitié prix. | Open Subtitles | لدي رجل في "لوس أنجلوس" بإمكانه إعطائنا نفس الخامة، بنصف الثمن |
- Tenez. En journée, c'est moitié prix. | Open Subtitles | هاك إعلان الحفلات النهارية بنصف الثمن |
Non, attendez, nous pouvons vous donner deux tickets gratuits si vous en achetez un autre à moitié prix. | Open Subtitles | مجانا لو إشتريتم الثانيه بنصف الثمن |
Je vous donnerai la chambre spéciale a moitié prix. | Open Subtitles | سأعطيك غرفتنا الأفضل بنصف الثمن |
Ils offrent des chambres à moitié prix. | Open Subtitles | إنهم يعرضون حجوزات الغرف بنصف الثمن |