Contre mon conseil, Mr Acosta veut faire un marché. | Open Subtitles | اذن ضد الاخذ بنصيحتي السيد اكوستا يريد عقد اتفاق معكم |
En tant que quelqu'un qui a été gentil et qui est devenu méchant, écoute mon conseil... La vengeance est tentante. | Open Subtitles | خذي بنصيحتي الثأر مُغرٍ والظلام كذلك دائماً |
J'ai vu que tu as suivi mon conseil sur la dissimulation d'identité. | Open Subtitles | أرى أنّك أخذت بنصيحتي حيال إخفاء الهويّة. |
On dirait qu'il a écouté mon conseil et est allé de l'avant. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل هو أَخذَ بنصيحتي بالإضافة، إنتقلَ. |
Ce n'est pas une raison pour ignorer mes conseils. | Open Subtitles | ولأنني خسرت فلا يعني هذا ألا تأخذ بنصيحتي |
Oncle, suivez mon conseil... et mettez un peu d'argent de côté sur un compte. | Open Subtitles | عمي.. خذ بنصيحتي و احتفظ ببعض النقود في حساب |
Tu aurais dû suivre mon conseil et te joindre au parti. | Open Subtitles | حسناً ، عليك أن تأخذ بنصيحتي و تنضمّ إلى الحزب |
C'est mignon mais suivez mon conseil, ne le faîtes pas. | Open Subtitles | أعني, إنه أمر لطيف, لكن خذي بنصيحتي و تنصلي عن ذلك |
Écoutez, suivez mon conseil, brûlez ce morceau de papier et oubliez l'avoir vu un jour. | Open Subtitles | انضر,خذ بنصيحتي, واحرق قطعة الورق تلك وانس انك رأيتها يوما |
Voilà exactement pourquoi je te demande d'écouter mon conseil. | Open Subtitles | لهذا بالسبب بالضبط أطلب منك الأخذ بنصيحتي |
Alors voici mon conseil : faites des enfants le plus tôt possible. | Open Subtitles | لذا إصغيا وخذا بنصيحتي إنجبا الأطفال بأسرع ما يمكنكما |
Ça me touche que tu aies suivi mon conseil et que tu aies invité les filles. | Open Subtitles | هاي , عزيزي , أنا حقاً متأثرة بأنك أخذت بنصيحتي أن تشمل الفتاتين الليلة |
Dans ce cas, tu devrais prendre mon conseil de prodigue et aller avec celui-ci a droite. | Open Subtitles | في هذه الحالة يجب ان تأخذي بنصيحتي الأعجوبة وترتدي الذي على اليمين |
Et je vois que vous avez suivi mon conseil et lu le Vogue polonais. | Open Subtitles | أرى أنك سمعت بنصيحتي وحصلت البولندية Vogue على نسخة من مجلة. |
L'Argentine a suivi mon conseil et a fait le bon choix. | Open Subtitles | أنا سعيد فقط لأن حكومة الأرجنتين اهتمت بنصيحتي و فعل الصواب |
Si tu veux mon conseil, reste en dehors de ça. | Open Subtitles | ،إذا أخذتي بنصيحتي إبقي بعيدة عن الموضوع |
Je suppose que tu as suivi mon conseil et commencé à jouer selon tes propres règles. | Open Subtitles | أعتقد أنك اخذت بنصيحتي وبدأت تلعب وفقاً لقواعدك الخاصة |
Fallait suivre mon conseil, Ben. Je vous avais dit de rentrer chez vous. | Open Subtitles | كان عليك أن تأخذ بنصيحتي عندما قلت لك عد الى منزلك |
Malgré son jeune âge, il a écouté mes conseils. | Open Subtitles | رغم صغر سنه، ولكنه عمل بنصيحتي |
T'as pas écouté mon conseil et t'as tout fait foirer, hein ? | Open Subtitles | و لكنك فشلت تمام بالخذ بنصيحتي , صحيح ؟ |