"بنصيحتي" - Traduction Arabe en Français

    • mon conseil
        
    • écouté
        
    • mes conseils
        
    Contre mon conseil, Mr Acosta veut faire un marché. Open Subtitles اذن ضد الاخذ بنصيحتي السيد اكوستا يريد عقد اتفاق معكم
    En tant que quelqu'un qui a été gentil et qui est devenu méchant, écoute mon conseil... La vengeance est tentante. Open Subtitles خذي بنصيحتي الثأر مُغرٍ والظلام كذلك دائماً
    J'ai vu que tu as suivi mon conseil sur la dissimulation d'identité. Open Subtitles أرى أنّك أخذت بنصيحتي حيال إخفاء الهويّة.
    On dirait qu'il a écouté mon conseil et est allé de l'avant. Open Subtitles يُشاهدُ مثل هو أَخذَ بنصيحتي بالإضافة، إنتقلَ.
    Ce n'est pas une raison pour ignorer mes conseils. Open Subtitles ولأنني خسرت فلا يعني هذا ألا تأخذ بنصيحتي
    Oncle, suivez mon conseil... et mettez un peu d'argent de côté sur un compte. Open Subtitles ‎عمي.. خذ بنصيحتي‏ ‎و احتفظ ببعض النقود في حساب
    Tu aurais dû suivre mon conseil et te joindre au parti. Open Subtitles حسناً ، عليك أن تأخذ بنصيحتي و تنضمّ إلى الحزب
    C'est mignon mais suivez mon conseil, ne le faîtes pas. Open Subtitles أعني, إنه أمر لطيف, لكن خذي بنصيحتي و تنصلي عن ذلك
    Écoutez, suivez mon conseil, brûlez ce morceau de papier et oubliez l'avoir vu un jour. Open Subtitles انضر,خذ بنصيحتي, واحرق قطعة الورق تلك وانس انك رأيتها يوما
    Voilà exactement pourquoi je te demande d'écouter mon conseil. Open Subtitles لهذا بالسبب بالضبط أطلب منك الأخذ بنصيحتي
    Alors voici mon conseil : faites des enfants le plus tôt possible. Open Subtitles لذا إصغيا وخذا بنصيحتي إنجبا الأطفال بأسرع ما يمكنكما
    Ça me touche que tu aies suivi mon conseil et que tu aies invité les filles. Open Subtitles هاي , عزيزي , أنا حقاً متأثرة بأنك أخذت بنصيحتي أن تشمل الفتاتين الليلة
    Dans ce cas, tu devrais prendre mon conseil de prodigue et aller avec celui-ci a droite. Open Subtitles في هذه الحالة يجب ان تأخذي بنصيحتي الأعجوبة وترتدي الذي على اليمين
    Et je vois que vous avez suivi mon conseil et lu le Vogue polonais. Open Subtitles أرى أنك سمعت بنصيحتي وحصلت البولندية Vogue على نسخة من مجلة.
    L'Argentine a suivi mon conseil et a fait le bon choix. Open Subtitles أنا سعيد فقط لأن حكومة الأرجنتين اهتمت بنصيحتي و فعل الصواب
    Si tu veux mon conseil, reste en dehors de ça. Open Subtitles ،إذا أخذتي بنصيحتي إبقي بعيدة عن الموضوع
    Je suppose que tu as suivi mon conseil et commencé à jouer selon tes propres règles. Open Subtitles أعتقد أنك اخذت بنصيحتي وبدأت تلعب وفقاً لقواعدك الخاصة
    Fallait suivre mon conseil, Ben. Je vous avais dit de rentrer chez vous. Open Subtitles كان عليك أن تأخذ بنصيحتي عندما قلت لك عد الى منزلك
    Malgré son jeune âge, il a écouté mes conseils. Open Subtitles رغم صغر سنه، ولكنه عمل بنصيحتي
    T'as pas écouté mon conseil et t'as tout fait foirer, hein ? Open Subtitles و لكنك فشلت تمام بالخذ بنصيحتي , صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus