"بنظام إنسبيرا" - Traduction Arabe en Français

    • Inspira
        
    :: Poursuite du déploiement sur le terrain de l'outil de sélection du personnel d'Inspira UN :: مواصلة إدخال أداة اختيار الموظفين بنظام إنسبيرا طور التشغيل في الميدان
    Des manuels de l'utilisateur peuvent être consultés sur Inspira par les postulants externes et internes. UN وأدلة المستخدم الخاصة بنظام إنسبيرا متاحة لفائدة المرشحين الخارجيين والداخليين على السواء.
    La conférence annuelle a été reportée en raison des problèmes techniques liés à Inspira. UN أُرجئ المؤتمر السنوي بسبب مشاكل تقنية متعلقة بنظام إنسبيرا
    Fourniture d'assistance à toutes les missions concernant la mise en place du système Inspira pour mieux valoriser cet instrument UN تقديم خدمات دعم تحسين المنتج في ما يتعلق بنظام إنسبيرا إلى جميع العمليات الميدانية
    :: Fourniture d'assistance à toutes les missions pour une meilleure utilisation d'Inspira UN :: تقديم خدمات دعم تحسين المنتج في ما يتعلق بنظام إنسبيرا إلى جميع العمليات الميدانية
    La mise en œuvre d'Inspira se poursuit dans les missions. UN لا يزال بدء العمل بنظام إنسبيرا في الميدان مستمراً.
    Certains des retards ont été causés par des difficultés liées au système Inspira. UN وحدثت بعض حالات التأخير بسبب صعوبات مرتبطة بنظام إنسبيرا.
    Les problèmes que soulève le système Inspira sont préoccupants et il faut s'attacher d'urgence à les résoudre étant donné que ce système doit être la pièce maîtresse du système de recrutement et de gestion des aptitudes du Secrétariat. UN 49 - وأوضح أن المشاكل المتعلقة بنظام إنسبيرا تدعو للقلق ويجب أن تحل بصورة عاجلة نظراً إلى أن هذا النظام يفترض أن يكون المحور الأساسي لنظام استقدام الموظفين وإدارة الكفاءات في الأمانة العامة.
    D'autres ressources pour la formation et la gestion de la performance sont mises à disposition dans Inspira dans le cadre de son déploiement à l'échelon mondial. UN ويجري إتاحة موارد إضافية متصلة بنظام إنسبيرا في مجالي التعلم ودعم الأداء، وذلك في سياق نشر هذا النظام على الصعيد العالمي.
    Les cours en ligne ont été reportés à 2012/13 en raison de problèmes techniques liés à Inspira. UN تم تأجيل الدورات المقدمة عبر الإنترنت إلى الفترة 2012/2013 بسبب مشاكل تقنية متعلقة بنظام إنسبيرا
    Au cours de l'exercice, le système Galaxy a été progressivement éliminé et remplacé par le nouveau progiciel Inspira, mis en service par phases. UN 477 - جرى تدريجيا خلال فترة السنتين، إلغاء نظام غالاكسي والعمل مرحليا بنظام إنسبيرا الجديد.
    Si l'objectif de 180 jours n'a pas été atteint, c'est principalement en raison de la réforme en cours de la gestion des ressources humaines et de problèmes, notamment techniques, rencontrés dans la mise en œuvre d'Inspira. UN ولم يتحقق الهدف البالغ 180 يوماً، لأسباب تعزى أساساً إلى الإصلاح المستمر في مجال الموارد البشرية، والنكسات والمشاكل التقنية المرتبطة بنظام إنسبيرا.
    Les délais moyens de traitement ont également été améliorés en allouant des ressources supplémentaires à l'appui au SIG et au centre d'appui Inspira de Bangkok. UN وتحسن أيضا متوسط المهل بفضل تخصيص موارد إضافية لدعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل ومركز خدمات الدعم الخاص بنظام إنسبيرا في بانكوك.
    Celui-ci dirigerait et orienterait les efforts de l'équipe d'assistance informatique en vue de résoudre rapidement les problèmes liés au système Inspira et d'atteindre un haut degré de satisfaction des utilisateurs. UN وسيقدم مدير مكتب المساعدة الفنية القيادة والإرشاد إلى فريق المكتب من أجل حل المسائل المتعلقة بنظام إنسبيرا في وقتها ومع تحقيق درجة عالية من رضا العملاء.
    Fourniture d'un service d'assistance informatique et d'un appui au développement de l'application, à la maintenance et à la mise en service d'Inspira, qui puisse être utilisé dans toutes les opérations hors Siège UN تقديم الدعم الذي يتيحه مكتب المساعدة الفنية، وتطوير التطبيقات، والصيانة، ودعم الإنتاج في ما يتعلق بنظام إنسبيرا في جميع العمليات الميدانية
    Avec l'introduction d'Inspira en avril 2010, on a pu s'attaquer au problème car cet outil exige des détails plus précis sur les titres universitaires du candidat. UN ومع بدء العمل، في نيسان/أبريل 2010، بنظام إنسبيرا تم التغلب على هذه المشكلة: فنظام إنسبيرا يطلب تقديم تفاصيل أكثر دقة عن المؤهلات التعليمية للمرشح.
    Le déploiement du progiciel Inspira a débuté en avril 2010 et se poursuivra tout au long de 2011. UN وبدأ العمل بنظام إنسبيرا (Inspira) في نيسان/أبريل 2010، وسوف يستمر خلال عام 2011.
    31. Demande à cet égard au Secrétaire général d'assurer le bon déroulement de la mise en service du système Inspira, afin que les postes vacants dans les missions soient pourvus sans plus tarder ; UN 31 - تطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد أن يكفل بدء العمل على نحو فعال بنظام إنسبيرا بهدف شغل الوظائف في البعثات الميدانية دون مزيد من التأخير؛
    Le Centre d'assistance Inspira, à Bangkok, procède aux ajustements nécessaires et assure le fonctionnement et la maintenance, y compris le service d'assistance. UN 70 - ويعالج مركز الدعم الخاص بنظام إنسبيرا الذي أنشئ في بانكوك التطوير المستمر وكذلك العمليات والصيانة، بما في ذلك مكتب خدمة العملاء.
    Le nombre des avis de vacance de poste et des candidatures n'a cessé d'augmenter depuis la mise en service d'Inspira en avril 2010 (voir figure), qui est maintenant la plateforme électronique de recrutement de l'Organisation. UN وقد ازداد باطّراد حجم الوظائف الشاغرة وعدد الطلبات منذ بدء العمل بنظام " إنسبيرا " في نيسان/أبريل 2010 (انظر الشكل).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus