Cela est attribué à la sensibilité accrue des femmes aux problèmes traités par les syndicats et aux avantages qu'elles en tirent. | UN | ويعزى هذا إلى زيادة وعي المرأة بنقابات العمال والفوائد الناشئة عنها. |
Le gouvernement n'a pas jusqu'ici reconnu les syndicats comme des partenaires égaux. | UN | ولم تعترف الحكومة حتى الآن بنقابات العمال بوصفها شريكاً على قدم المساواة مع الآخرين. |
Aux termes de l'article 3 de la loi sur les syndicats: | UN | وتنص المادة 3 من القانون المتعلق بنقابات العمال على ما يلي: |
De plus, le Département est sur le point de publier un document consultatif sur la reconnaissance des syndicats. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر أن تقوم الإدارة قريبا بنشر وثيقة استشارية تتعلق بنقابات العمال. |
A n'en pas douter, elle a subi les conséquences des activités syndicales de sa famille. | UN | ومع ذلك فقد عانت من نتائج أنشطة أسرتها المتصلة بنقابات العمال. |
Quatre-vingt-douze pour cent des comités des syndicats de base de travailleuses ont participé à des consultations et à des négociations collectives. | UN | وتشارك 92 في المائة من لجان العاملات بنقابات العمال الشعبية في مشاورات ومفاوضات جماعية. |
Il note l'absence de définition précise des " activités politiques " auxquelles les syndicats ont l'interdiction de se livrer selon la loi de 1994 sur les syndicats. | UN | كما تلاحظ عدم وجود تعريف واضح لمفهوم " اﻷنشطة السياسية " ، التي يحظر على النقابات القيام بها بموجب قانون عام ٤٩٩١ المعني بنقابات العمال. |
La loi du 12 mars 1992 sur les syndicats, leurs droits et les garanties de leurs activités ; | UN | القانون الخاص بنقابات العمال وحقوقها والضمانات المتعلقة بأنشطتها الصادر في 12 آذار/مارس 1992؛ |
25. La loi sur les syndicats, leurs droits et les garanties de leurs activités constitue une base juridique générale pour les activités des syndicats. | UN | 25- ويشكل القانون الخاص بنقابات العمال وحقوقها والضمانات المتعلقة بأنشطتها أساساً قانونياً شاملاً للأنشطة التي تضطلع بها نقابات العمال. |
Dans le même temps, grâce à un large éventail de mesures, les syndicats à tous les échelons appuient des campagnes visant à contrôler dans quelle mesure la loi sur les syndicats, le Code du travail et d'autres lois connexes sont respectés. | UN | وفي الآن ذاته تدعم نقابات العمال بجميع مستوياتها، من خلال تشكيلة واسعة من التدابير، الحملات الخاصة برصد إنفاذ القانون المتعلق بنقابات العمال وقانون العمل والنظم الأساسية الأخرى ذات الصلة. |
Le Comité invite l'État partie à adopter les mesures législatives voulues pour que les travailleurs étrangers bénéficient du droit de s'affilier aux syndicats de leur choix, et à modifier la loi existante sur les syndicats de sorte que les restrictions qu'elle comporte soient levées. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعتمد التدابير التشريعية اللازمة لإعطاء العمال الأجانب الحق في الانضمام إلى نقابات عمال يختارونها، وأن تعدل القانون الحالي المتعلق بنقابات العمال بغية رفع القيود القائمة. |
Le Comité invite l'État partie à adopter les mesures législatives voulues pour que les travailleurs étrangers bénéficient du droit de s'affilier aux syndicats de leur choix, et à modifier la loi existante sur les syndicats de sorte que les restrictions qu'elle comporte soient levées. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعتمد التدابير التشريعية اللازمة لإعطاء العمال الأجانب الحق في الانضمام إلى نقابات عمال يختارونها، وأن تعدل القانون الحالي المتعلق بنقابات العمال بغية رفع القيود القائمة. |
71. Aux termes de l'article 2 de la loi sur les syndicats, < < [L]es syndicats sont des organisations de masse de la classe ouvrière, formées par des salariés sur la base du volontariat. | UN | 71- وتنص المادة 2 من القانون المتعلق بنقابات العمال على ما يلي: " نقابات العمال هي منظمات جماهيرية تابعة للطبقة العاملة يؤسسها العمال بمحض إرادتهم. |
Les dispositions contenues dans ledit chapitre régissent divers facteurs qui ont une incidence sur la vie syndicale, comme la liberté d'organiser des syndicats, la protection de l'action des organisations syndicales et des représentants syndicaux, et les devoirs des employeurs en ce qui concerne les syndicats. | UN | والأحكام الواردة في الفصل المذكور تنظم عدة قضايا لها أثرها على تنظيم نقابات العمال، مثل: حرية إنشاء نقابات العمال، حماية عمل منظمات نقابات العمال وممثلي نقابات العمال، وواجبات أرباب العمل المتعلقة بنقابات العمال. |
304. La loi sur les syndicats, leurs droits et les garanties de leurs activités du 12 mars 1992 constitue une base juridique solide pour les activités des syndicats. | UN | 304- والقانون الخاص بنقابات العمال وحقوقها والضمانات المكفولة لأنشطتها الصادر في 12 آذار/مارس 1992 يشكل أساساً قانونياً راسخاً للأنشطة التي تضطلع بها نقابات العمال. |
321. La Constitution et la loi sur les syndicats, leurs droits et les garanties de leurs activités du 12 mars 1992 ont créé une base juridique fondamentalement nouvelle pour les activités des organisations syndicales. | UN | 321- وقد أرسى الدستور والقانون الخاص بنقابات العمال وحقوقها والضمانات الممنوحة لأنشطتها الصادر في 12 آذار/مارس 1992 أساساً قانونياً جديداً تماماً لأنشطة منظمات نقابات العمال. |
19. Il a été promulgué depuis 1991 plusieurs lois autorisant la formation d'associations et d'organisations non gouvernementales, notamment la loi de 1991 sur les coopératives, la loi de 1992 sur les associations et la loi de 1992 sur les syndicats. | UN | 19- صدرت عدة قوانين منذ عام 1991 لإتاحة تكوين الجمعيات والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك، قانون التعاونيات لعام 1991، وقانون الجمعيات لعام 1992، والقانون الخاص بنقابات العمال لعام 1992. |
61. Depuis la présentation du deuxième rapport périodique de l'Islande, aucune modification fondamentale n'a été apportée à la législation et aux règlements concernant les syndicats; la quasi- totalité des informations à ce sujet figurent dans ledit rapport. | UN | 61- لم تحدث تغيرات جذرية في التشريعات واللوائح المتعلقة بنقابات العمال منذ إعداد تقرير آيسلندا الثاني؛ ويحال إلى ذلك التقرير في كل ما يتعلق تقريباً بنقابات العمال. |
Ce certificat n'est pas exigé des syndicats. | UN | وذكر أن الشهادة لا تكون مطلوبة عندما يتعلق الأمر بنقابات العمال. |
Organisations non gouvernementales syndicales | UN | المنظمات غير الحكومية المعنية بنقابات العمال |
Fonctionnant comme un syndicat, elle représente les intérêts des fonctionnaires de Sainte-Hélène5. | UN | والرابطة شبيهة بنقابات العمال وتمثل مصالح الموظفين الحكوميين في سانت هيلانة(5). |