En effet, comme je l'ai déjà dit, en 1989, la Commission comptait quatre questions à son ordre du jour, qu'elle a limitées à deux en 2000. | UN | بل إن الهيئة، كما ذكرت، كان جدول أعمالها يضم أربعة بنود في عام 1989، وجرى تخفيضها إلى بندين اعتبارا من عام 2000. |
Toutes les propositions concernant l'inscription de questions à l'ordre du jour de la cinquante-neuvième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : | UN | وقد أُبلغت الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين في الوثائق التالية: |
Toutes les propositions concernant l'inscription de questions à l'ordre du jour de la soixantième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : | UN | وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الستين، وذلك في الوثائق التالية: |
Le Bureau reprend l'examen de la question de l'inscription des points à l'ordre du jour. | UN | استأنف المكتب النظر في إدراج بنود في جدول الأعمال. |
Participation d'États Parties qui ont demandé l'inscription de questions à l'ordre du jour | UN | اشتراك الدول اﻷطراف التي تطلب إدراج بنود في جدول اﻷعمال |
Participation d'États Parties qui ont demandé l'inscription de questions à l'ordre du jour | UN | اشتراك الدول اﻷطراف التي تطلب إدراج بنود في جدول اﻷعمال |
Participation de membres qui ont demandé l'inscription de questions à l'ordre du jour | UN | اشتراك الأعضاء الذين يطلبون إدراج بنود في جدول الأعمال |
Elles peuvent proposer au Comité chargé des organisations gouvernementales d'inviter le Secrétaire général à inscrire des questions à l'ordre du jour provisoire du Conseil et proposer également l'inscription de questions à l'ordre du jour provisoire de ses organes subsidiaires. | UN | إذ يمكنها أن تقترح، من خلال اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية واﻷمين العام، وضع بنود في جدول اﻷعمال المؤقت للمجلس كما يمكنها أن تقترح بنودا من أجل جداول اﻷعمال المؤقتة للهيئات الفرعية. |
Toutes les propositions concernant l’inscription de questions à l’ordre du jour de la cinquante-quatrième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : | UN | ٥٤ - تم إبلاغ الدول اﻷعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين، وذلك في الوثائق التالية: |
Toutes les propositions concernant l’inscription de questions à l’ordre du jour de la cinquante-troisième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : | UN | ٤٢ - تم إبلاغ الدول اﻷعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين، وذلك في الوثائق التالية: |
31. Participation d'États Parties qui ont demandé l'inscription de questions à l'ordre du jour 16 | UN | ٣١ - اشتراك الدول اﻷطراف التي تطلب إدراج بنود في جدول اﻷعمال |
45. Toutes les propositions concernant l'inscription de questions à l'ordre du jour de la cinquantième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : | UN | ٥٤ - تم إبلاغ الدول اﻷعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الخمسين في الوثيقتين التاليتين: |
3) Demandes d'inscription de questions à l'ordre du jour provisoire | UN | طلبات إدراج بنود في جدول اﻷعمال المؤقت |
4. i) Les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif général peuvent proposer l'inscription de questions à l'ordre du jour provisoire de la Sous—Commission; toutefois : | UN | ٤- `١` للمنظمات غير الحكومية التي لها صفة استشارية عامة أن تقترح إدراج بنود في جدول اﻷعمال المؤقت للجنة الفرعية، شريطة: |
Toutes les propositions concernant l'inscription de questions à l'ordre du jour de la soixante-neuvième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : | UN | وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة التاسعة والستين، وذلك في الوثيقتين التاليتين: |
Toutes les propositions concernant l'inscription de questions à l'ordre du jour de la soixante-huitième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : | UN | وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الثامنة والستين، وذلك في الوثيقتين التاليتين: |
Toutes les propositions concernant l'inscription de questions à l'ordre du jour de la soixante-cinquième session ont été communiquées aux États Membres dans les documents suivants : | UN | وتم إبلاغ الدول الأعضاء بجميع المقترحات المتعلقة بإدراج بنود في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين، وذلك في الوثائق التالية: |
Pour maintenir cette dynamique, nous pensons fermement que la Commission devrait pouvoir continuer d'avoir trois points à son ordre du jour. | UN | وبغية المحافظة على هذه الدينامية فإننا نعتقد اعتقادا راسخا أنه ينبغي للهيئة أن تحتفظ بثلاثة بنود في جدول أعمالها، وإن كنا لا نبدي حكما مسبقا بشأن ما هية البنود التي ينبغي إدراجها. |
Le HCR a donc été amené, en juillet 2000, à renégocier le montant de plusieurs rubriques du budget. | UN | ودفع الإنفاق الزائد المفوضية إلى إعادة التفاوض بشأن عدة بنود في الميزانية في تموز/يوليه 2000. |
Demandes d'inscription de questions sur la liste préliminaire | UN | طلبات إدراج بنود في القائمة التكميلية |
Quatre des points de l'ordre du jour qui sont des questions d'ensemble et s'imbriquent en partie sont à examiner en même temps. | UN | وثمة أربعة بنود في جدول اﻷعمال تعتبر طابع عريض ومترابطة ولذا سوف ينظر فيها كمجموعة. |
Plusieurs questions inscrites à notre ordre du jour nous ont rappelé l'importance fondamentale de chaque citoyen et de la société dans le développement économique, social, culturel et institutionnel. | UN | وتذكرنا عدة بنود في جدول أعمالنا العالمي بالأهمية الأساسية للمواطن الفرد والمجتمع في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمؤسسية. |