"بنيالا" - Traduction Arabe en Français

    • Nyala
        
    Les appareils ont été vus tour à tour sur la base d'opérations avancée d'Al Fasher et sur celle de Nyala. UN ولوحظ أن هذه الطائرات تتنقل بين قاعدة العمليات الأمامية بالفاشر وقاعدة العمليات الأمامية بنيالا.
    Pendant la majeure partie du mandat, les hélicoptères se trouvaient à la base d'opérations avancée de Nyala. UN وقد ظلت تلك الطائرات متمركزة في قاعدة العمليات الأمامية بنيالا خلال معظم فترات الولاية.
    Cet incident a amené le commandement militaire des forces gouvernementales à Nyala à lancer une attaque dans la zone censée abriter ces forces de l'ALS. UN وحملت هذه الحادثة القيادة العسكرية بنيالا على شن هجوم على المنطقة التي يزعم أنها تؤوي قوات جيش تحرير السودان.
    Des cellules d'économat en préfabriqué ont été construites dans le camp géant d'El Fasher, la base avancée de Nyala et le complexe regroupant les services fonctionnels à El Geneina. UN وأُقيمت مرافق جاهزة لمتاجر الجنود في المعسكر الرئيسي بالفاشر والقاعدة الأمامية للعمليات بنيالا ومجمع المكاتب الفنية بالجنينة.
    Du 8 au 13 mars, la MINUAD a organisé un stage sur les droits de l'homme, les violences sexistes et la protection des enfants pour 25 officiers de police de divers grades, au siège de la police gouvernementale à Nyala. UN 38 - وفي الفترة من 8 إلى 13 آذار/مارس، نظمت البعثة دورة بشأن حقوق الإنسان، والعنف الجنساني، وحماية الطفل، لصالح 25 من ضباط شرطة الحكومة من شتى الرتب في مقر شرطة الحكومة بنيالا.
    Les partenaires n'ont pas pu se rendre dans plusieurs zones du Darfour septentrional où se trouveraient des populations nouvellement déplacées, ni dans les villages du Darfour méridional qui ont le plus souffert des violences, celles-ci ayant provoqué l'arrivée de nouveaux déplacés dans les camps à proximité de Nyala. UN ولم يتمكن الشركاء من الوصول إلى العديد من المناطق في شمال دارفور التي يُعتقد أنها تؤوي عددا من النازحين في الآونة الأخيرة أو إلى القرى التي تضررت أشد الضرر من العنف الجاري في جنوب دارفور، وأدى ذلك إلى تدفق النازحين الجدد نحو المخيمات الواقعة في المناطق المحيطة بنيالا.
    Le Mi-35 (numéro tactique 955, à gauche) à la base d'opérations avancée de Nyala, en juin 2013 UN طائرة الهليكوبتر Mi-35 (الرقم التكتيكي 955 إلى اليسار) في قاعدة العمليات الأمامية بنيالا في حزيران/يونيه 2013
    D'après les mêmes renseignements, le 14 mars 2005, trois hommes armés en uniforme militaire ont arrêté deux hommes dans le village de Mershing à Nyala. UN ويفيد نفس التقرير بأن ثلاثة رجال يرتدون زياً عسكرياً ألقوا القبض، في 14 آذار/مارس 2005، على رجلين في قرية مرشينغ بنيالا.
    En outre, comme expliqué au paragraphe 42 ci-dessus, le poste de fonctionnaire d'administration régional (P-4) doit être affecté à l'antenne locale de Nyala. UN إضافة إلى ذلك، يُقترح على النحو المبين في الفقرة 42 أعلاه نقل وظيفة موظف إداري إقليمي (ف-4) إلى المكتب الفرعي بنيالا.
    Le 26 janvier, un mécanicien navigant sous contrat avec la MINUAD a été enlevé par quatre personnes armées dans la zone d'Al Matar à Nyala (Darfour méridional). UN ففي يوم 26 كانون الثاني/يناير، اختُطف مهندس طيران متعاقد مع العملية المختلطة من قِبَل أربعة مسلحين في منطقة المطار بنيالا (جنوب دارفور).
    Le Groupe d'experts a constaté la présence au Darfour d'un appareil de type Antonov An-26 banalisé et non enregistré entre le 12 mai et le 11 juin 2013, principalement sur la base d'opérations avancée d'Al Fasher mais aussi sur celle de Nyala. UN 104 - ورصد الفريق في الفترة ما بين 12 أيار/مايو و 11 حزيران/يونيه 2013 وجود طائرة أنطونوف - 26 في دارفور لا تحمل رقما تكتيكيا أو رمز تسجيل، وكانت هذه الطائرة تتمركز أساسا في قاعدة العمليات الأمامية بالفاشر ولكنها كانت تنتقل أيضا إلى قاعدة العمليات الأمامية بنيالا.
    500. Le 19 juillet 2005, un appel urgent a été lancé par le Président-rapporteur du Groupe de travail et le Rapporteur spécial sur la question de la torture à propos des cas de cinq personnes qui auraient été arrêtées le 12 mai 2005 par les forces de sécurité à Hey Alkhartoum Billail (Nyala). UN 500- وفي 19 تموز/يوليه 2005، وجَّه الرئيس - المقرر للفريق العامل بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب نداءً عاجلاً بخصوص حالات خمسة أشخاص قيل إن قوات الأمن قد ألقت القبض عليهم في 12 أيار/مايو 2005 في حي الخرطوم بالليل، بنيالا.
    Selon les premières estimations effectuées par des organisations humanitaires, 38 000 personnes sont arrivées dans les camps de déplacés établis près de Nyala (Darfour méridional) (25 500 au camp de Kalma, 6 500 au camp de Dereige et 6 000 au camp d'Otash). UN وتشير التقديرات الأولية للمنظمات الإنسانية إلى أن 000 38 من المشردين وصلوا إلى مخيمات المشردين داخلياً في المناطق المحيطة بنيالا في جنوب دارفور (000 25 إلى مخيم كالما و 500 6 إلى مخيم دريج و 000 6 إلى مخيم عطاش).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus