"بن غوريراب" - Traduction Arabe en Français

    • Gurirab
        
    • votre
        
    Au nom du Gouvernement brésilien, je rends hommage à votre prédécesseur, le Ministre des affaires étrangères de la Namibie, M. Theo-Ben Gurirab. UN وباسم حكومة البرازيل، أشيد بسلفكم، وزير الخارجية ثيو بن غوريراب.
    Dans le même temps, je voudrais exprimer notre gratitude au Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session, M. Theo-Ben Gurirab, des résultats obtenus durant sa présidence. UN وفي الوقت نفسه، أعرب عن تقديرنا للسيد ثيو بن غوريراب رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، للنتائج التي تحققت خلال فترة رئاسته.
    Permettez-moi de féliciter son prédécesseur, le Ministre des affaires étrangères de la République de Namibie M. Theo-Ben Gurirab, pour sa présidence fort réussie de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN اسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفه السيد ثيو بن غوريراب وزير خارجية جمهورية ناميبيا لرئاسته الناجحة للدورة الرابعة والخمسين.
    J'adresse mes félicitations personnelles, et celles du Tribunal, à M. Theo Ben Gurirab, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN وأتقدم إلى السيد ثيو بن غوريراب بتــهانئي الشخصيــة وتهاني المحـكمة على انتخابه رئيســا للجمعية العامــة.
    J'aimerais rappeler les propos tenus par M. Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la République de Namibie, selon lesquels il est temps de régler le conflit qui oppose les Etats-Unis à Cuba et de mettre fin l'embargo. UN أود أن أذكر بكلمات السيد بن غوريراب وزير خارجية جمهورية ناميبيا عندما قال للجمعية العامة خلال الدورة الحالية أن الوقت قد حان لحسم الصراع القائم بين الولايات المتحدة وكوبا وﻹنهاء الحصار المفروض على كوبا.
    Qu'il me soit permis de rendre hommage également à votre prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab qui, grâce à son expérience et à ses talents de diplomate, a su mener les travaux de la cinquante-quatrième session vers des résultats positifs. UN وأثني أيضا على سلفكم، السيد ثيو بن غوريراب الذي وجَّه أعمال الدورة الرابعة والخمسين إلى خاتمة موفقة بفضل خبرته ومهارته الدبلوماسية.
    Ma délégation voudrait également exprimer sa reconnaissance à M. Theo-Ben Gurirab pour le travail remarquable qu'il a accompli en tant que Président de l'Assemblée générale à la session qui vient de se terminer. UN كما يود وفدي أن يعرب عن تقديره للسيد ثيو بن غوريراب على أعماله البارزة كرئيس لدورة الجمعية العامة في دورته التي اختتمت توا.
    Je tiens également à remercier sincèrement votre prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, des efforts qu'il a déployés avec succès lors de la cinquante-quatrième session. UN كما أتوجه بالشكر إلى سلفكم معالي السيد ثيو - بن غوريراب على جهوده الناجحة في إدارة الدورة الرابعة والخمسين.
    Je voudrais également féliciter M. Theo-Ben Gurirab, son prédécesseur, pour ses réalisations. Enfin, je souscris au document des priorités de l'Union européenne qui a été élaboré par M. Hubert Védrine, Président du Conseil de l'Union européenne. UN أود أيضا أن أعرب عن تهانئي لسلفه السيد ثيو بن غوريراب لما حققه، وأخيرا أصادق على ورقة أولويات الاتحاد الأوروبي التي قدمها السيد هوبرت فيدرين رئيس مجلس الاتحاد الأوروبي.
    J'aimerais aussi exprimer la gratitude de ma délégation à votre prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, pour l'efficacité dont il a fait preuve quand il dirigeait la précédente session de l'Assemblée générale. UN أود أيضا أن أعرب عن تقدير وفدي لسلفكم السيد ثيو بن غوريراب للطريقة الفعالة التي أدار بها عمل الجمعية العامة في الدورة السابقة.
    Je voudrais également exprimer à son prédécesseur, Monsieur le Ministre Theo-Ben Gurirab, notre reconnaissance pour l'excellent travail qu'il a accompli. UN وأود أن أعرب أيضا لسلفه، الوزير ثيو - بن غوريراب عن امتناننا وتقديرنا للعمل الكفء الذي اضطلع به.
    Je voudrais également féliciter le Président de la session précédente, M. Theo-Ben Gurirab, de sa remarquable contribution au succès de la cinquante-quatrième session ainsi qu'aux préparatifs du Sommet du millénaire. UN أود كذلك أن أثني على رئيس الدورة السابقة، السيد ثيو - بن غوريراب لإسهامه المرموق في تحقيق نجاح الدورة الرابعة والخمسين، وكذلك في التحضيرات لقمة الألفية.
    Toutefois, comme le Ministre des affaires étrangères de la Namibie, M. Theo-Ben Gurirab, l'a dit à l'Assemblée durant le débat général, UN بيد أنه، كما ذكر وزير خارجية ناميبيا السيد ثيو - بن غوريراب أمام الجمعية خلال المناقشة العامة:
    M. Theo-Ben Gurirab assume la présidence. UN شغل السيد ثيو - بن غوريراب مقعد الرئاسة.
    Tout d'abord, au nom de la délégation du Royaume du Cambodge et en mon nom propre, je voudrais féliciter sincèrement M. Theo-Ben Gurirab à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN بادئ ذي بدء، باسم وفد مملكة كمبوديا، وباﻷصالة عن نفسي، أود أن أعرب عن التهانئ القلبية للسيد ثيو ـ بن غوريراب على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    J'ai été chargé par le Président de l'Union interparlementaire et Président du Parlement namibien, M. Theo-Ben Gurirab, de transmettre ses salutations à l'Assemblée. UN وأنا أحمل تحيات رئيس الاتحاد، الناميبي الجنسية ثيو - بن غوريراب.
    M. Theo-Ben Gurirab** (Ministre des affaires étrangères) UN السيد تيو - بن غوريراب** (وزير الخارجية)
    D'intenses délibérations se sont tenues les 24 et 25 octobre sur le rôle des femmes dans la paix et la sécurité au cours d'un débat public que présidait le Ministre namibien des affaires étrangères, Theo-Ben Gurirab. UN وجرت مداولات مكثفة بشأن دور المرأة في السلام والأمن في أثناء مناقشة مفتوحة جرت يومي 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر، ورأسها وزير خارجية ناميبيا، ثيو بن غوريراب.
    Le Groupe de travail a été présidé par le Président de l'Assemblée générale, Theo-Ben Gurirab (Namibie). UN 5 - تولى رئيس الجمعية العامة ثيو - بن غوريراب (ناميبيا)، رئاسة الفريق العامل.
    b M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, a présidé la 4037e séance, le 25 août 1999. UN (ب) رأس السيد تيو - بن غوريراب وزير خارجية ناميبيا الجلسة 4037 المعقودة في 25 آب/أغسطس 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus