"بها الخبير المستقل" - Traduction Arabe en Français

    • de l'expert indépendant
        
    • par l'Expert indépendant
        
    32. Tous les gouvernements devraient accueillir favorablement les bons offices de l'expert indépendant. UN 32- ينبغي لجميع الحكومات الترحيب بالمساعي الحميدة التي يقوم بها الخبير المستقل.
    La Belgique a demandé au Gouvernement où en étaient exactement les perspectives de la création d'une commission nationale des droits de l'homme indépendante conformément aux Principes de Paris et d'une visite prochaine de l'expert indépendant. UN وسألت بلجيكا الحكومة عن توقعاتها بخصوص إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، وعن الزيارة المقبلة التي سيقوم بها الخبير المستقل.
    32. Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a exhorté toutes les parties à mettre à profit les compétences de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan. UN 32- وحثت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية جميع الأطراف على الاستفادة من الخبرة التي يتمتع بها الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان.
    B. Consultations menées par l'Expert indépendant 12 14 7 UN باء- المشاورات التي قام بها الخبير المستقل 12-14 7
    La Mongolie estime que les idées novatrices proposées par l'Expert indépendant sur le droit au développement pourraient continuer d'être examinées dans le cadre du groupe de travail à composition non limitée. UN وإن منغوليا تعتقد أن الأفكار المبتكرة التي تقدم بها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية ينبغي مواصلة استكشافها من جانب الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    56. L'Indonésie a pris note avec satisfaction de la coopération que la Somalie entretenait avec les mécanismes des Nations Unies chargés des questions relatives aux droits de l'homme, notamment s'agissant des visites de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Somalie. UN 56- وأشادت إندونيسيا بمواصلة الصومال لتعاونه مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الزيارات التي قام بها الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال.
    Certaines propositions de l'expert indépendant n'ont pas été retenues, non qu'elle se soient heurtées à une quelconque opposition, mais tout simplement parce que le Règlement contenait déjà des dispositions qui auraient fait double emploi avec ces propositions. UN 21 - وفي بعض الحالات، لم تُنفذ المقترحات التي تقدم بها الخبير المستقل. بيد أن ذلك، في بعض الأحيان، لا يعود إلى وجود معارضة لهذه المقترحات، بل يُعزى إلى أن القواعد تغطي أصلا ما اقترحه الخبير المستقل.
    Les ressources nécessaires pour mener à bien les activités inscrites dans le mandat de l'expert indépendant ont été couvertes dans les limites des crédits approuvés au titre du chapitre 23 pour l'exercice biennal 2006-2007 et ont été inscrites au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. UN 11 - وتمت تلبية الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كلف بها الخبير المستقل ضمن حدود المخصصات المعتمدة في إطار الباب 23، للفترة 2006-2007 وأدرجت في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009.
    Les ressources nécessaires pour mener à bien les activités inscrites dans le mandat de l'expert indépendant ont été couvertes dans les limites des crédits approuvés pour l'exercice 2006-2007 au titre du chapitre 23 et ont été inscrites au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. UN 17 - وتمت تلبية الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كلف بها الخبير المستقل ضمن حدود المخصصات في إطار البند 23، للفترة 2006-2007، وتم إدراجها في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009.
    Le rapport porte sur la huitième visite de l'expert indépendant au Burundi, effectuée du 20 au 26 mai 2007. UN موجز يتناول التقرير الزيارة الثامنة التي قام بها الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من أيار/مايو إلى 26 أيار/مايو 2007.
    10. Le groupe de travail a examiné l'étude préliminaire de l'expert indépendant sur l'incidence des questions économiques et financières internationales sur l'exercice des droits de l'homme. UN 10- استعرض الفريق العامل الدراسة الأولية التي اضطلع بها الخبير المستقل بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان.
    Depuis la dernière visite de l'expert indépendant dans le pays, plusieurs autres exactions commises par les Dozos ont été signalées. Ils ont infligé des mauvais traitements à trois personnes soupçonnées d'avoir commis des infractions diverses à Korhogo et à San-Pédro ainsi que des cas d'exécutions sommaires à Korhogo. UN 27- منذ آخر زيارة قام بها الخبير المستقل إلى البلد، سُجِّلت تجاوزات عديدة أخرى ارتكبها أفراد ينتمون إلى جماعة الدوزو، أساؤوا معاملة ثلاثة أشخاص يُشتَبه في أنهم قد ارتكبوا مجموعةً من المخالفات في كوروغو وسان بيدرو، إضافةً إلى حالات إعدام بإجراءات موجزة في كوروغو.
    Le présent rapport est le résultat de la quatrième visite de l'expert indépendant en Côte d'Ivoire, du 28 avril au 4 mai 2013. UN وُضع هذا التقرير في أعقاب الزيارة الرابعة التي قام بها الخبير المستقل إلى كوت ديفوار في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 4 أيار/مايو 2013.
    Une mise à jour factuelle est présentée sur la base de la quatrième visite de l'expert indépendant en Côte d'Ivoire, du 28 avril au 4 mai 2013, et couvre la période comprise entre octobre 2012 et mai 2013. UN ويتضمن التقرير تحديثاً وقائعياً يستند إلى الزيارة الرابعة التي قام بها الخبير المستقل إلى كوت ديفوار في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 4 أيار/مايو 2013، ويغطي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى أيار/مايو 2013.
    Le présent rapport, qui est le troisième rapport soumis par l'Expert indépendant sur la promotion d'un ordre international démocratique et équitable au Conseil des droits de l'homme, conformément à la résolution 25/15 du Conseil, offre un résumé des activités menées par l'Expert indépendant entre juin 2013 et juin 2014 et complète les précédents rapports de l'expert indépendant au Conseil et à l'Assemblée générale. UN هذا التقرير الثالث، الذي أعدّه الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 25/15، موجزٌ للأنشطة التي اضطلع بها الخبير المستقل في الفترة من حزيران/يونيه 2013 إلى حزيران/يونيه 2014، وهو تكملة لتقاريره السابقة إلى المجلس والجمعية العامة.
    b) Trois missions officielles de l'expert indépendant à Genève (3 jours chacune) pour assister à la réunion annuelle des titulaires de mandat au titre d'une procédure spéciale et présenter un rapport au Conseil des droits de l'homme; UN (ب) ثلاث بعثات رسمية يقوم بها الخبير المستقل إلى جنيف (مدة كل واحدة منها ثلاثة أيام) لحضور الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة ولتقديم التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    a) Les frais de voyage de l'expert indépendant, qui doit participer à des consultations et à la réunion annuelle des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, soumettre un rapport au Conseil des droits de l'homme et effectuer deux missions sur le terrain par an (79 800 dollars pour l'exercice biennal); UN (أ) الأسفار التي يقوم بها الخبير المستقل لإجراء مشاورات/لحضور الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة ولتقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان، وللقيام بمهمتين ميدانيتين سنويا (800 79 دولار كل سنتين)؛
    3. Les ressources nécessaires pour mener à bien les activités inscrites dans le mandat de l'expert indépendant ont été couvertes dans les limites des crédits approuvés au titre du chapitre 23 (Droits de l'homme) pour l'exercice biennal 20062007 et ont été inscrites au projet de budgetprogramme de l'exercice biennal 20082009. UN 3- وتم تلبية الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كلف بها الخبير المستقل في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. القرار 6/4 - الاحتجاز التعسفي
    B. Consultations menées par l'Expert indépendant UN باء- المشاورات التي قام بها الخبير المستقل
    9. Le présent rapport est l'aboutissement des activités menées par l'Expert indépendant de février à septembre 2002. UN 9- يمثل هذا التقرير حصيلة الأنشطة التي اضطلع بها الخبير المستقل في الفترة الممتدة بين شباط/فبراير وأيلول/سبتمبر 2002.
    Le présent rapport porte sur la huitième visite effectuée au Burundi par l'Expert indépendant, du 20 au 26 mai 2007. UN 2 - ويتناول هذا التقرير الزيارة الثامنة التي قام بها الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من 20 إلى 26 أيار/مايو 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus