"بها المعهد" - Traduction Arabe en Français

    • de l'Institut
        
    • par l'Institut
        
    • l'UNIDIR
        
    • par l'UNITAR
        
    • l'Institut de
        
    • IIST
        
    • de l'UNITAR
        
    En outre, je tiens à souligner les idées et les activités menées dans le cadre de l'Institut national du bien-être de la famille. UN وفيما يتعلق بالمؤسسات، أود أن أؤكد على اﻷفكار اﻷساسية التالية والمبادرات التي اضطلع بها المعهد القومي للرفاه اﻷسري.
    Les autres tâches de l'Institut national de la jeunesse sont les suivantes: UN ومن المهام الأخرى التي يقوم بها المعهد الوطني للشباب:
    Près de 11 500 participants ont bénéficié des activités de formation et de renforcement des capacités de l'Institut au cours de la période considérée. UN وحتى الآن، استفاد قرابة 500 11 مشترك من أنشطة التدريب وبناء القدرات التي اضطلع بها المعهد أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Les investissements financiers et autres réalisés par l'Institut constituent une troisième source de revenus permettant de couvrir les autres frais. UN وتمثل الاستثمارات المالية والاستثمارات الأخرى التي يقوم بها المعهد مصدرا ثالثا من مصادر الدخل لتغطية تكاليف هذا النظام.
    On a également suggéré que l'UNIDIR étende ses activités de sensibilisation au grand public ainsi qu'aux personnes peu au fait des questions de désarmement. UN واقترح أيضا توسيع نطاق أنشطة التواصل التي يقوم بها المعهد لتشمل عامة الجمهور، وكذلك الأفراد غير المطلعين على المسائل المتعلقة بنزع السلاح.
    En ce sens, il existe un lien direct entre les activités de recherche et de formation de l’Institut et la quête du progrès universel. UN وبهذا المعنى، توجد علاقة مباشرة بين أنشطة البحوث والتدريب التي يضطلع بها المعهد ومطلب التقدم العلمي الشامل.
    Les activités de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique seront conçues pour appuyer celles relevant du sous-programme. UN وستدعم الأنشطة التي يضطلع بها المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ أنشطة هذا البرنامج الفرعي.
    Les activités de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique seront conçues pour appuyer celles relevant du sous-programme. UN وستدعم الأنشطة التي يضطلع بها المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ أنشطة هذا البرنامج الفرعي.
    Cet appel semble résulter d'un malentendu quant à la façon d'opérer de l'Institut. UN وقد يتجلى في هذا النداء سوء فهم للطريقة التي يعمل بها المعهد.
    Au cours des deux années écoulées, le travail a surtout consisté à automatiser autant que possible les activités de diffusion de l'Institut. UN وفـي غضون السنتين الماضيتين، انصب التركيز على اﻷنشطة التي يضطلع بها المعهد لتعميم الاستنتاج آليا بأكبر قدر ممكن.
    I. EXAMEN DU RAPPORT DU DIRECTEUR SUR LES ACTIVITÉS de l'Institut 1 - 8 18 UN استعراض تقرير المدير عن اﻷنشطة التي اضطلع بها المعهد
    Le Conseil de l’Institut s’était aussi inquiété du fait que les projets entrepris par l’Institut n’avaient pas d’orientation ni d’objectifs clairement UN وأعرب مجلس المعهد كذلك عن قلقه بشأن الافتقار إلى هدف محدد وعدم وجود نواتج واضحة في المشاريع التي يضطلع بها المعهد.
    Étude sur les forêts de 1992 de l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués UN دراسة عن الغابات اضطلع بها المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية في عام ٩٩٢١
    Il porte sur l'état des activités récentes de l'Institut, son effectif, les activités menées au titre des programmes et leur financement. UN وهو يركﱢز على حالة العمليات التي اضطلع بها المعهد مؤخرا، وعلى ملاك موظفيه، وأنشطته البرنامجية، وتمويلها.
    I. RAPPORT DU DIRECTEUR SUR LES ACTIVITÉS de l'Institut 1 - 5 17 UN استعراض تقرير المدير عن اﻷنشطة التي اضطلع بها المعهد
    Les activités de l'Institut ont à cet égard été profitables en termes d'expérience pratique. UN ويجري حاليا تبادل الخبرات العملية التي اكتُسبت مؤخرا بفضل الأنشطة التي اضطلع بها المعهد.
    Le présent rapport expose brièvement les activités menées par l'Institut en 2009. UN ويبيّن هذا التقرير بإيجاز الأنشطة التي اضطلع بها المعهد في عام 2009.
    18. Les analyses de l'UNIDIR concernant la non-prolifération ne portent pas seulement sur des questions nucléaires. UN ١٨ - ولا تقتصر دراسات عدم الانتشار التي يضطلع بها المعهد على المسائل النووية.
    - Offre la possibilité de réutiliser le contenu des cours dans d'autres formations offertes par l'UNITAR. UN :: إعادة استخدام المحتوى في أنشطة التدريب التي سيضطلع بها المعهد في المستقبل.
    Les systèmes téléphoniques numériques multiplexés constituent un autre projet avancé de développement et de formation de l'UNU/IIST. UN وتشكل نظم الهاتف الرقمية المضاعفة اﻹرسال مشروعا متقدما آخر من مشاريع التنمية والتدريب التي يضطلع بها المعهد.
    Les programmes de formation à la carte sont financés à l'aide de fonds extra-budgétaires, autrement dit les financements doivent provenir d'autres sources que le budget ordinaire de l'UNITAR. UN وتمول أنشطة التدريب المقدم حسب الطلب التي يضطلع بها المعهد من مصادر خارجة عن الميزانية، أي أنه يتعين الحصول على التمويل من خارج الميزانية العادية للمعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus