"بها برنامج البيئة" - Traduction Arabe en Français

    • par le PNUE
        
    Les dépenses d'appui au programme maintenues par le PNUE correspondant aux accords multilatéraux sur l'environnement y sont incluses. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    Le chapitre III ci-dessous présente brièvement les activités entreprises par le PNUE en application de la décision 25/9 du Conseil d'administration. UN 5 - ويقدم الباب الثالث ملخصاً للأنشطة التي اضطلع بها برنامج البيئة في تنفيذ المقرر 9/25 لمجلس الإدارة.
    Les dépenses d'appui au programme maintenues par le PNUE correspondant aux accords multilatéraux sur l'environnement y sont incluses. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    Les dépenses d'appui au programme maintenues par le PNUE correspondant aux accords multilatéraux sur l'environnement y sont incluses. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    Les dépenses d'appui au programme maintenues par le PNUE correspondant aux accords multilatéraux sur l'environnement y sont incluses. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    Les dépenses d'appui au programme maintenues par le PNUE correspondant aux accords multilatéraux sur l'environnement y sont incluses. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    Le Secrétariat propose de lancer une campagne sur la protection de la couche d'ozone et la santé, qui s'inscrira dans le cadre de la campagne globale menée par le PNUE et l'Organisation mondiale de la Santé sur l'environnement et la santé. UN وتقترح الأمانة إطلاق حملة بشأن حماية الأوزون والصحة، وهي تتوافق مع حملة أوسع نطاقاً يقوم بها برنامج البيئة ومنظمة الصحة العالمية بشأن البيئة والصحة.
    Le Bureau des politiques et des affaires interinstitutions a été rattaché au Bureau du Directeur exécutif afin de rendre plus efficaces l'impulsion et l'appui aux politiques donnés par le PNUE au sein du système des Nations Unies. UN وجرى دمج مكتب السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات في المكتب التنفيذي لزيادة الكفاءة في الطريقة التي يقدم بها برنامج البيئة التوجيه والدعم في مجال السياسات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    L'Union européenne constate avec satisfaction le processus engagé par le PNUE pour établir une Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques et espère que les discussions sur la meilleure façon de mobiliser les contributions des chercheurs et d'en tirer parti pourront être achevées d'ici à 2010. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالعملية التي يضطلع بها برنامج البيئة لوضع منهاج عمل حكومي دولي للسياسات العلمية المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. وأعرب عن أمله في أن يمكن اختتام المناقشات المتعلقة بأفضل وسيلة لحشد المشورة المستندة إلى البحوث والاستفادة منها بحلول عام 2010.
    Il a ensuite mis en exergue quelques-unes des activités récemment menées par le PNUE pour s'attaquer aux grands problèmes environnementaux, conformément aux décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa vingt et unième session. UN ثم سلط الضوء على بعض الأنشطة التي قام بها برنامج البيئة مؤخراً للتصدي للتحديات البيئية الرئيسية تنفيذاً للمقررات الصادرة عن مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين.
    Le redéploiement de ces postes entre l'Office et le PNUE a également entraîné une réduction des contributions versées à l'Office; du fait que les fonctions afférentes à la gestion financière institutionnelle seront exercées par le PNUE et non plus par l'Office, l'incidence sur les ressources extrabudgétaires du PNUE est neutralisée. UN كما أدى نقل وظائف من مكتب نيروبي إلى برنامج البيئة إلى انخفاض المساهمات المقدمة للمكتب، غير أن ذلك له أثر تعادلي على موارد برنامج البيئة الخارجة عن الميزانية نظرا لأن مهام الإدارة المالية المؤسسية سيضطلع بها برنامج البيئة بدلا من المكتب.
    Grâce à la plateforme, les programmes de formation et les ressources de formation couvrant l'ensemble des six sous-programmes du PNUE sont systématiquement intégrés, permettant ainsi d'améliorer la durabilité de nombreuses initiatives environnementales de renforcement des capacités entreprises par le PNUE et des partenaires en réponse au Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN ويجري، من خلال المنبر، الدمج المنتظم لدورات تدريبية وموارد تدريبية تشمل جميع البرامج الفرعية الستة لبرنامج البيئة، مما يعزز من استدامة الطائفة الواسعة من مبادرات بناء القدرات في مجال البيئة التي يضطلع بها برنامج البيئة وشركاؤه استجابة لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    a Comprend une perte latente d'un montant de 13 792 dollars concernant les fonds détenus en euros par le PNUE. UN (أ) لا تشمل هذه التكلفة خسارة غير متحققة بقيمة 792 13 دولارا لحقت بأرصدة النقدية التي يحتفظ بها برنامج البيئة باليورو.
    Conformément à la résolution 35/217 de l'Assemblée générale, des dépenses d'appui au programme d'un montant équivalent à 13 % des dépenses directes sont prélevées sur les dépenses des fonds d'affectation spéciale administrés par le PNUE. UN 17 - تحصل تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة من التكاليف المباشرة، وفقاً لقرار الجمعية العامة 35/217، على المصروفات من الصناديق الاستئمانية التي يحتفظ بها برنامج البيئة.
    Les travaux actuellement menés par le PNUE pour mieux cerner comment l'économie verte peut fonctionner dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté montrent que l'intégration des questions d'environnement dans les programmes économiques et sociaux peut aboutir à des résultats très positifs. UN 8 - تبيِّن الأعمال الجارية التي يقوم بها برنامج البيئة لاكتساب تفهُّم أفضل للطريقة التي يمكن أن يعمل بها الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر أن إدماج البيئة عبر جداول الأعمال الاقتصادية والاجتماعية يمكن أن يُنجِز نتائج هامة.
    Pourcentage des évaluations réalisées par le PNUE par rapport aux évaluations des besoins et aux plans de redressement internationaux fixant des priorités en matière d'environnement. Déc. 2009 : 55 %, Déc. 2011 : 75 %, 2013 : 90 % UN نسبة عمليات التقييم التي اضطلع بها برنامج البيئة إلى عدد العمليات الدولية لتقييم الاحتياجات وخطط التعافي التي تشمل أولويات بيئية: كانون الأول/ديسمبر 2009: 55 في المائة، كانون الأول/ديسمبر 2011: 75 في المائة، 2013: 90 في المائة
    Le Manuel/Guide GEO Villes pour l'évaluation environnementale intégrée des zones urbaines, conçu sous la forme d'un manuel de travail pour la région arabe, fait partie intégrante du processus GEO mené par le PNUE. UN 115- مرشد المبادئ التوجيهية للمدن بشأن التقدير البيئي المتكامل للمناطق الحضرية، في إطار توقعات البيئة العالمية، الذي أعد على أساس مرشد عملي لإقليم البلدان العربية، يشكل جزء لا يتجزأ من عملية توقعات البيئة العالمية التي يضطلع بها برنامج البيئة.
    La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée séparément dans ses états financiers. Tous les gains et pertes de change découlant de la conversion en dollars des États-Unis des soldes détenus pour le compte de fonds d'affectation sont répartis entre ces fonds en fonction du solde détenu par chacun et de la monnaie dans laquelle le solde a été reçu et géré par le PNUE; UN ويفصح عن حصة كل صندوق مشارك في صناديق النقدية المشتركة بصورة مستقلة في بيانات الصندوق؛ وتقسّم جميع مكاسب وخسائر صرف العملات على الأرصدة النقدية المحتفظ بها باسم الصناديق الاستئمانية بعملات غير دولار الولايات المتحدة بحيث تتناسب حصّة كل صندوق مع رصيده، وعلى أساس العملة التي تلقى بها برنامج البيئة الأموال واحتفظ بها.
    La part de chaque fonds dans le fonds commun de placement est indiquée dans l'état financier pertinent. Tous les écarts de change découlant de la conversion en dollars des États-Unis des soldes détenus pour le compte de fonds d'affectation sont répartis entre ces fonds en fonction du solde détenu par chacun et de la monnaie dans laquelle le solde a été reçu et géré par le PNUE. UN ويقدم كل صندوق من الصناديق المشارِكة في بياناته تقريرا مستقلا عن حصته في صناديق النقدية المشتركة؛ وتُقسَّم جميع مكاسب وخسائر الأرصدة النقدية المحتفظ بها بغير دولار الولايات المتحدة باسم الصناديق الاستئمانية على تلك الصناديق بحيث تتناسب حصّة كل صندوق مع رصيده، وعلى أساس العملة التي تلقّى بها برنامج البيئة الأموال واحتفظ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus