"بها في هذا المجال" - Traduction Arabe en Français

    • de la profession
        
    Traitement de 4 000 liquidations de placements effectués pour les missions de maintien de la paix conformément aux normes de la profession UN القيام بـ 000 4 عملية تسوية استثمارية تتعلق بعمليات حفظ السلام وفقا للمعايير المعمول بها في هذا المجال
    Traitement de 4 000 liquidations de placement effectuées pour les missions de maintien de la paix conformément aux normes de la profession UN تجهيز 000 4 عملية تسوية استثمارية تتعلق بالعمليات الميدانية وفقا للمعايير المعمول بها في هذا المجال
    Liquidations de placement ont été effectuées conformément aux normes de la profession. UN عملية تسوية استثمارية تمّ تجهيزها وفقا للمعايير المعمول بها في هذا المجال
    Liquidations de placements ont été effectuées conformément aux normes de la profession. UN تسوية استثمارية جرى تجهيزها وفقا للمعايير المعمول بها في هذا المجال
    Liquidations de placements ont été effectuées conformément aux normes de la profession. UN عملية تسوية استثمارية جرى القيام بها وفقا للمعايير المعمول بها في هذا المجال
    Afin de renforcer les procédures de contrôle du FNUAP, la Directrice exécutive a décidé de créer un comité de contrôle composé de cinq membres indépendants, dont le mandat est défini par une charte reflétant les normes de la profession et les orientations données par le Secrétaire général. UN ولمواصلة تعزيز إجراءات الصندوق فيما يخص الرقابة، قررت المديرة التنفيذية تعيين لجنة للرقابة تتألف من خمسة أعضاء مستقلين وذات ميثاق يتفق مع المعايير المعمول بها في هذا المجال والتوجيهات التي يقدمها الأمين العام.
    La Directrice exécutive a décidé de renforcer les procédures de contrôle du FNUAP en créant un comité de contrôle composé de cinq membres indépendants, dont le mandat est défini par une charte reflétant les normes de la profession et les orientations données par le Secrétaire général. UN 20 - قرر المجلس التنفيذي زيادة تعزيز الإجراءات الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وذلك بتعيين لجنة للرقابة تتألف من خمسة أعضاء مستقلين وذات ميثاق يتفق مع المعايير المعمول بها في هذا المجال والتوجيهات التي يقدمها الأمين العام.
    Le Comité permanent n'a pas souscrit à la proposition faite par l'Administrateur-Secrétaire de retenir le Bureau des services de contrôle interne comme auditeur interne, au moins pour un laps de temps déterminé, estimant que la fonction devrait plutôt s'appuyer sur une charte de l'audit interne qui serait établie sur la base des normes applicables à l'ensemble de la profession. UN 9 - ولم تؤيد اللجنة الدائمة الاقتراح الذي قدمه كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين بالإبقاء على مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصفته المراجع الداخلي للحسابات على الأقل لفترة محددة، بل يجب الاستناد إلى ميثاق المراجعة الداخلية للحسابات الذي يدمج المعايير ذات الصلة المعمول بها في هذا المجال لأداء مهمة مراجعة الحسابات الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus