Contrôle et évaluation de l'exercice des fonctions liées à la gestion des ressources humaines dans les missions grâce à la participation aux visites de contrôle du Bureau de la gestion des ressources humaines | UN | مراقبة وتقييم أداء شاغلي وظائف إدارة الموارد البشرية في الميدان من خلال المشاركة في زيارات الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية |
Supervision et évaluation de l'exécution des fonctions de gestion des ressources humaines dans 6 missions de maintien de la paix par la participation aux visites de suivi du Bureau de la gestion des ressources humaines | UN | مراقبة وتقييم أداء مهام إدارة الموارد البشرية في الميدان في 6 عمليات لحفظ السلام من خلال المشاركة في زيارات الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية |
Il s'agit de veiller à ce que les pouvoirs délégués soient exercés dans le respect des règles et règlements de l'Organisation et ce contrôle constitue l'un des outils de supervision du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وهو يكفل ممارسة تفويض السلطة في إطار القواعد والأنظمة الرسمية للمنظمة، كما أنه يمثل إحدى أدوات المراقبة التي يستعين بها مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Elle souhaiterait aussi avoir des précisions sur le processus de présélection opéré par le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | كما تود أيضا الحصول على المزيد من التفاصيل عن عملية ما قبل الاختيار التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية. |
En réponse à ses questions, le Comité a été informé que l’augmentation des dépenses au titre des traitements du personnel local résulte de la nouvelle enquête sur les salaires réalisée par le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وعندما استفسرت اللجنة الاستشارية، أبلغت بأن الزيادة في تكاليف مرتبات الموظفين المحليين نجمت عن دراسة استقصائية جديدة للمرتبات قام بها مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Il faut éviter de reproduire les mêmes erreurs et en particulier éviter de confier aux chefs de département des fonctions qui sont déjà remplies par le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | ومضى قائلا إنه يجب تفادي الوقوع في اﻷخطاء نفسها، لا سيما تجنب تكليف رؤساء اﻹدارات بمهام يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية فعلا. |
:: Contrôle et évaluation de l'exercice des fonctions liées à la gestion des ressources humaines dans les missions grâce à la participation aux visites de contrôle du Bureau de la gestion des ressources humaines | UN | :: مراقبة وتقييم أداء شاغلي وظائف إدارة الموارد البشرية في الميدان عبر المشاركة في زيارات الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية |
Le Service administratif du Département fait observer de son côté qu'il pourrait plus facilement fournir l'appui administratif requis si ces incompatibilités disparaissaient et qu'il accueillerait avec satisfaction toute initiative dans ce sens venant du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | ويبدي المكتب التنفيذي للإدارة أيضا تعليقا مفاده أن معالجة أوجه عدم الاتساق تلك سيسهل من مهمة تقديمه الدعم الإداري، ويرحب المكتب بأي مبادرة يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية لمعالجة هذا الأمر. |
4. Activités d'information du Bureau de la gestion des ressources humaines | UN | 4 - جهود التوعية التي يضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية |
Contrôle et évaluation de l'exercice des fonctions liées à la gestion des ressources humaines dans les missions grâce à la participation aux visites de contrôle du Bureau de la gestion des ressources humaines | UN | مراقبة وتقييم أداء شاغلي وظائف إدارة الموارد البشرية في الميدان عن طريق المشاركة في زيارات الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية |
Le Comité recommande que l'efficacité des plans d'action ressources humaines et du nouvel outil de gestion des ressources humaines soient évalués dans le prochain rapport d'ensemble, et qu'on y indique clairement les responsabilités centrales de suivi du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وتوصي اللجنة بتقديم تقييم لفعالية خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية والأداة الجديدة لإدارة الموارد البشرية في تقرير الاستعراض العام المقبل، وأن يشمل ذلك توضيح المسؤوليات التي يضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية في مجال الرصد المركزي. |
Bien qu'il soit encore trop tôt pour évaluer convenablement l'incidence des activités de contrôle du Bureau de la gestion des ressources humaines au Secrétariat, quelques exemples peuvent en donner une idée. | UN | 168 - على الرغم من أنه لا يزال من السابق لأوانه كثيرا تقييم الأثر الكامل لأنشطة الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة، إلا أنه يمكن توضيح ذلك من خلال أمثلة قليلة. |
122. Déplore que le poste P-5 demandé à l'appui des activités de proximité du Bureau de la gestion des ressources humaines ne suffira sans doute pas à permettre de parvenir à l'équilibre en matière de recrutement demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/244; | UN | 122 - تأسف لأن وظيفة برتبة ف-5 طُلب إنشاؤها لتعزيز أنشطة التوعية التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية قد لا تكون كافية لتحقيق التوازن في التوظيف وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/244؛ |
(Augmentation du nombre de candidats d'États Membres non représentés ou sous-représentés par suite des activités de communication du Bureau de la gestion des ressources humaines) 2010-2011 : sans objet | UN | (زيادة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الناقصة التمثيل الذين يقدمون طلبات نتيجة لأنشطة التوعية التي يضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية) |
Le Département a donc pris en charge les fonctions supplémentaires relatives au recrutement du personnel, aux nominations et aux affectations, ainsi qu'à l'administration des traitements et indemnités qui étaient auparavant exercées par le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وأعيد تكليف اﻹدارة بالتالي بالمسؤوليات اﻹضافية للتوظيف والتعيين وانتداب الموظفين، وإدارة المرتبات والبدلات التي كان يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية في السابق. |
Le Comité n'a pas d'objection au classement des postes proposé par le Secrétaire général dans la mesure où il résulte du classement initial effectué par le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | واللجنة ليس لديها أي اعتراض على رتب الوظائف التي اقترحها اﻷمين العام، فهي حسبما تفهم اللجنة متفقة ونتائج عملية التصنيف التي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Il met en valeur les diverses formes de suivi mises en place par le Bureau de la gestion des ressources humaines, les bureaux hors Siège, les services administratifs et les missions sur le terrain. | UN | ووُضعت اللمسات الأخيرة على إطار الرصد بحيث يُظهر مختلف أشكال الرصد التي يضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية، والمكاتب الموجودة خارج المقر، والمكاتب التنفيذية، والعمليات الميدانية. |
Ce reclassement est demandé comme suite à des recours formés contre le reclassement initial des postes d'agent local à Santiago effectué par le Bureau de la gestion des ressources humaines en 1995. | UN | طُلبت إعادة التصنيف نتيجة لإجراءات الطعن في عملية إعادة التصنيف المبدئية لوظائف الرتبة المحلية في سانتياغو والتي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1995. |
Ce reclassement est demandé comme suite à des recours formés contre le reclassement initial des postes d'agent local à Santiago effectué par le Bureau de la gestion des ressources humaines en 1995. | UN | طُلبت إعادة التصنيف نتيجة لإجراءات الطعن في عملية إعادة التصنيف المبدئية لوظائف الرتبة المحلية في سانتياغو والتي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1995. |
Cependant, au vu des difficultés éprouvées par les utilisateurs, le Comité a le sentiment que la planification et le travail préparatoire entrepris par le Bureau de la gestion des ressources humaines avant le lancement du système étaient insuffisants. | UN | ومع ذلك، ونظرا إلى الصعوبات التي واجهها المستخدمون، فيبدو للجنة أن أعمال التخطيط والتحضير التي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية قبل بدء استخدام النظام لم تكن كافية. |
La recommandation est acceptée et il en sera tenu compte dans le cadre des conseils que le Bureau de la gestion des ressources humaines fournira et de la surveillance qu’il exercera à l’occasion de la nomination de consultants par les services organiques. | UN | وهذه توصية مقبولة وسيتضح أثرها في أعمال التوجيه والرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بتعيين المكاتب الفنية للخبراء الاستشاريين. |